说说北京话和东北话中的满语

大口吃肉大口喝酒鬼头鬼脑,专造时代的反,一个不顺眼且看我鬼话连篇
打印 被阅读次数

每当看到赵本山的小品,除了鸡皮疙瘩掉一地,自叹东北话功力不如之外,就是暴笑.虽身处他乡,多年来却乡音未改.常常被身边的南方朋友戏称为土著.

其实谈到东北话,就不能不提到满族.努尔哈赤立八旗,兴兵于白山黑水,铁骑入关,直捣中原,太祖皇太极立号大清之后,满族开始长达296年的统治.皇太极认为必须保留满族的发祥地---东北,隧封闭东北,满人可以自由流出,可汉人不得随意流入.这也是造成东北地多人少的原因之一,也就有了后来的闯关东,这虽为题外话,可是随着满族的扩散,让满语也兴盛起来.


使用满语的,不光是东北,还有北京.天子脚下,北京是满族人关内的聚居地,满族语言的大量使用,非正式的影响着中国语言的变化.在现在北京话中,依然存在着大量的满族语言的音译.

举上几个例子:

1,想必大家都知道不光是兴于清代,而且现在响誉海内外的点心---萨其玛 吧.如果那位不信,可以去你附近的中国物产店去打听下,肯定有.这萨其马就是满语的音译,而且如果你用汉语智能拼音方法,打这几个字,一气呵成,可见早已被认同和接受,成为了汉语的标准词汇,象这样的还有---耷拉等等

2,大家和我一起看看下这样两句北京话中的满语---司令手下的小蜜一个个都挺棒, 牌儿亮啊,哪儿拍来的
---花老乔人长的帅,喜欢的女孩儿就是多
在这里边:挺,牌儿亮,拍,帅,其实都是满族词汇的音译.如果大家身边有东北人,肯定常听他们说--磨唧,或者磨蹭,这个其实也是满语的音译moji和moduo.

3,以下提供一些常用词语,都是来自满语,各自对照,如果觉得这个自己也常用的话,那快来找我老鬼儿,收你做旗人~~~

胳肢窝儿,为geji;央求,为yangge;邋遢,为lete;利索,麻利,为lali;还有“裤裆”,明朝以前的黄色小说里,常称之为“胯下之物”,到清朝称为kabudang;老鬼自幼尚武,现BBS上常见“我要K你”意味打人的意思,其实在满语里形容这个就是用kei或者ke(二声);几天不喝酒,就浑身别扭,这里的别扭源自满语的ga niu;在论坛,司令和皇上精心的呵护每个小苗儿的成长,哈哈,满语中照料照顾讲的hekur,就是这个。

我说的都是音译,满族的文字以蒙文和汉字为原形,流转至现在,基本上失传了,反观汉,满,回,藏,蒙,其他哪个民族没有自己的语言和文字呢?很性找到几个给大家看看,可惜。。。

登录后才可评论.