“九一一”五周年祭:我的自由啊,你在哪里?

原来是“茫茫人生,何处是岸?”,我今天“活的轻轻松松”为什么?
打印 被阅读次数

五年前的今天发生在纽约的恐怖袭击事件,彻底改变了这个世界。五年前的今天仍然历历在目:早上开车送儿子上幼儿园,刚出门儿就听说有两架飞机撞到了纽约世贸中心的双子大楼上,开始还不知道是意外还是恐怖袭击,后来传出所有学校商店公司统统关门,整个美国陷入一片混乱。看着电视画面上冒着滚滚浓烟的双子大楼,我流泪了,不仅仅为人类文明的失丧,也为今后的世界前途担心。我印象最深的是ABC电视评论员的一句话:“Whatever happens next, one thing is sure: The land of the free will no longer be free.”

美国是一个崇尚自由的国家,著名诗人裴多菲的诗句“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。”,曾激励过无数人为自由而战。我刚来美国时,深深体会到美国人享有的自由远非其他国家的人民能享受到的,因此似乎明白为什么美国如此的强大。当我听到ABC电视评论员的话时,我心里在呐喊:美国,你不要倒下,自由是你的立国之本!

然而,事与愿违。如今五年过去了,整个美国真的变得如同那个电视评论员说的一样:NSA可以随便监听美国国内的电话,机场候机室内大排长龙,一道又一道的安检,颤巍巍的老太太在接受搜身检查。我困惑了:这是崇尚自由的美国吗?什么时候美国人也学会了逆来顺受?

我很悲哀,无论过去几年美国在外面打赢了多少场反恐战争,也无论砍杀了多少恐怖分子,还是挫败了多少起预谋的恐怖活动,但有一点可以肯定:美国人失去的太多,太多。。。曾记否,“生命诚可贵,。。。若为自由故,两者皆可抛”?

我不禁要问:我的自由啊,你在哪里?

clear 发表评论于
真正的自由 --- 推荐好文

小学时就读过那首著名的关于自由的诗:生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,二者皆可抛。 作者忘记是谁了(脑子突然短路,哪位读者帮忙提醒一下吧 :)),但显然作者将自由放在了至高无上的位置,甚至超过生命和爱情。 最开始读到的时候有些困惑
。。。。

是呵,或许真正的自由,不是随心所欲地做任何事,而是可以随心所欲地不做任何事。我有不以恶报恶的自由,我有抵挡诱惑的自由,我有不让良心担忧的自由。这个时候,我就真的自由了。。。
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200604&postID=990
登录后才可评论.