您的位置:
文学城
» 博客
» 来啊,让我们帮孩子们学好中文
来啊,让我们帮孩子们学好中文
2007-03-17 16:15:27
朋友的孩子上了耶鲁大学, 假期回来告诉我们, 耶鲁大学许多学生都在学中文, 耶鲁大学的中文师资团队也因此供不应求. 还有一次他在公车上, 一位白人小姐见他是东方人模样, 开口就和他讲中文. 类似的事情也常在身边碰到. 我美国同事的哥哥就有产业在中国. 另外有一次我在一家大商场的图书部购书, 身边有位斯里兰卡人主动走过来, 用流利的中文和我打招呼, 并递过来一张名片. 我一看, 原来他被某中国公司聘用, 被派驻美处理商务. 从文化的角度上讲, 我是希望我的孩子们能更多的了解中国的文化, 毕竟, 那是他们的根之一. 从将来发展的大趋势上讲, 中文能力是一项有广泛应用潜能的技能, 无疑会使孩子们能及的范围扩大许多, 也使他们多一付翅膀. 不掌握自己的优势, 实在可惜. 朋友的孩子由于父母英文不好, 在家只能讲中文. 这使得他小时候说的中文得以完全的保持并发展. 同是九岁来美, 另一位男孩就几乎已经不会中文; 而他, 却能说极其复杂的高级的中文, 包括许多的成语. 后来他自己分析, 耶鲁大学之所以录取了他, 中文也是原因之一. 耶鲁大学和中国各名大院校及学术机构之间有非常密切的合作和往来. 朋友的孩子说, 他的大学同学们学中文时发现如此之难, 都摇头叹息. 现在我有机会就教孩子们一些中文. 不过他们非常没有兴趣和热情, 我教起来也很艰难. 但是我想, 每天能学哪怕几个字, 时间长了都会 Make a difference 另外, 除了教, 平时一定要有意识的坚持尽量的和他们用中文交流, 思想上要重视才行. 我朋友就是很好的例子. 语言, 靠的是实践. “一定要让他们现在好好掌握中文, 将来他们感谢你都来不及!” 大学生对我说.
虔谦 发表评论于
2007-03-20 07:41:45
见到ZK兄弟真欢喜!读你的言语总是笑。。。 昨晚电视看了个尾,就是说根据美国学校开设中文课程的统计数字,现在美国的中文热已是不争的事实。哎,生不逢时阿,想当初我教中文,一小时才。。好象15元。。。也不少了哈。。。满足满足。年纪2字打头的ZK,赶着大好形势,在赚钱方面前途无量阿!
看来这题目应该再改:来啊,让我们抓住中文商机!!!
ZK 发表评论于
2007-03-20 04:56:06
发现商机了。
去耶鲁大学旁边开个中文学校好了,就叫耶鲁附小,从娃娃抓起,大力向广大家长宣传学中文的重要性、迫切性、紧急性。米国没有计划生育政策,所以咱们华人小孩都是一生两三个的,一个一次课我收他70刀,一七得七,二七四十八。。。发了发了。
麻烦QQ介绍一下耶鲁大学附近的华人分布情况和中文学校目前的市场竞争状况阿。
LevelII 发表评论于
2007-03-18 12:29:11
哈哈,这个题目还是你自己想出来的,用不着说得寸进尺吧。
春雨过后,花陆续开了。一会儿到桥上去玩儿,既看景,又练胆。祝开心!
虔谦 发表评论于
2007-03-18 08:46:34
那, 各位都看到了, 这文章在 LevelII 同学的得寸进尺下, 从 "让孩子们掌握中文" , 到 "帮孩子们掌握中文", 到如今这个赤膊上阵的题目:)
谢谢大漠关心帮助支持捧场! 谢谢你!
秦始皇嘛, 这个问题上QQ和他好象不是一个层次...难比...: )
祝好!
LevelII 发表评论于
2007-03-18 08:08:51
你说有不同意见再上,所以就说了一下自己的理解。虽然喜欢秦始皇,但没有强迫你接受的意思。现在把题目改了一下,说明你听得进不同意见,比秦始皇好多了。
你提到:来呀,让我们帮孩子学好中文。里面既有让又有帮,意思明白而且又容纳了我们的意见,不是挺好吗?再说,也许,这个标题更能体现你想说的意思。
QQ能小中见大,文笔又好,再接再厉!
虔谦 发表评论于
2007-03-18 07:03:54
Welcome back Becky!! :))
我想你的情况特殊些, 这方面也许就不必太勉强, 发展他们特有的自己的优势就好. 当然假如他们有兴趣, 那是值得父母坚决支持的.
是, 照片是我小学时候的, 本来还想通过HHQ 给你呢, 总是想让你知道你的朋友究竟几个鼻子几个眼:D 谢谢夸奖!
林贝卡 发表评论于
2007-03-18 00:08:52
By the way, it is a nice pic of you. I assume it is you,right?
林贝卡 发表评论于
2007-03-18 00:08:17
谦谦,
well-said:"我想, 每天能学哪怕几个字, 时间长了都会 Make a difference"
I failed to teach my kids Chinese well. They only know pinyin. They do not know how to speak and write in Chinese. It is my fault. I did not spend much time teaching them, either. I should continue to teach them. As you said, just a few words a day,it will make a difference.
虔谦 发表评论于
2007-03-17 23:47:33
:D LevelII 同学坚持, 俺差点就叫它作; 来啊, 让我们帮孩子们学好中文...甚至, 来人啊....:))
夜深了, 就先依您意思改成 "帮" 了. 谢谢大漠!
Good Night!
LevelII 发表评论于
2007-03-17 23:20:30
“让我拥抱你的梦,”这句话我很喜欢,其中的“让”字用得特别好。但是,这句话中的“让”和让孩子掌握中文中的“让”是不一样的。一般情况是,小孩子来到北美之后,并不是喜欢学中文,“让”他们学就带点强迫的韵味;但让我拥抱你的梦中的“让”似乎是“请允许我”拥抱你的梦的意思。
对于学习,各人情况不一样,因此,世界上很流行的一句话就是因材施教;如果家长把自己的意志强加于孩子,而不顾他们的兴趣和特长,并不见得是好事吧。举个例子,在我的印象中,大发明家爱迪生小学学习成绩并不怎么好,他妈妈并没有强迫他继续呆在学校里“刻苦”学习,以便得到高分;相反,他的动手能力得到充分发挥,对世界文明作出了巨大贡献。再比如,比尔盖茨退学的时候,他的家长也没有逼迫他完成学业吧。
从学习的角度说,如果能启发孩子对自己认为重要的知识感兴趣,然后“帮”他们学习,是最理想的了;如果他们对那些东西没兴趣,别强迫,未必是坏的选择。当然,如果能“让”他们真正学到知识技能,即使“让”也挺好的。
谢谢你的美言。但我知道,我的中文是比较差的,在高考的时候,除英语外(那时英语考一百分也只占几十分),语文分是最低了。因此,对于我的瞎扯,你能耐心读就很不错了。
虽然语文不好,但对有些句子还是晕晕乎乎地欣赏。“让我拥抱你的梦”就是一个这样的句子。
Night.
虔谦 发表评论于
2007-03-17 21:42:29
嗯...大漠,琢磨了好久, 还是觉得用 "让" 好. 你看:
让世界充满爱
让我们荡起双浆
让我为你唱首歌
让我拥抱你的梦....
我是在这个含义和韵力上用的 "让". 用 "帮" 就没有这个韵力.
基本上, 你的看法都比较准和中肯; 这次嘛, 我就当一下仁...有不同意见吗? 再上.
谢谢大漠!
LevelII 发表评论于
2007-03-17 20:35:53
“让”是一个使役动词,有点儿强求的意思。如果情况是“帮”孩子掌握中文(或任何其它什么知识技能),会更好一点儿。