當轉眼仰望耶穌

主啊!让我看到我周遭的人,赐我以你的眼光把他们看待, 让我把智慧和力量付诸于行,使人看到你海洋般宽深的爱!
打印 被阅读次数





「 仰望為我們信心創始成終的耶穌 … … 」 (希伯來書十二章2節 )


一 暗中摸索無一線亮光,何等疲乏,何等憂愁!

一見主面就立刻明朗,生命豐盛加上自由。

(副)當轉眼仰望耶穌,注目仰望祂的慈容,

所有事物在祂榮耀光中,都要次第變色成朦朧。

二 經過死亡方能得生命,祂已前行,我們隨趨;

罪能現今已經失權柄,因為我們得勝有餘。

三 祂的應許從不至落空,祂是全能,祂是都肯;

我們應當進到世人中,盡力顯明祂的救恩。

詩 人介紹

「當轉眼仰望耶穌」是一首大家熟識和喜愛的詩歌(聖徒詩歌509首), 曾鼓勵了不少信徒從軟弱中得剛強,在危難中得安慰。這首也是一首幫助信徒生命成長的詩歌。

這首詩歌「當轉眼仰望耶穌 Turn Your Eyes Upon Jesus」的詞曲都是李梅爾(Helen Howorth Lemmel. 1864-1961)所作。李梅爾, 1864年11月14日出生在英國的華度 (Wardle) ; 是美以美會傳道人的女兒; 12歲隨家庭遷居美國, 先在密西西比, 後移居威斯康辛, 不久她成為有名的歌唱家, 花四年時間在德國接受聲樂訓練; 1900年之後, 經常在美國中部及西部的各教會舉行音樂會, 獻唱詩歌。她曾在慕廸聖經學院任教; 1961年定居在華盛頓州的西雅圖。 李梅爾不但在聲樂上有成就, 也曾譜寫了500首詩歌和詩詞, 又為兒童編寫聖經故事和兒童歌集。她活躍教會, 一直事奉主到97歲離世為止。

李梅爾講到寫這首詩歌的情境:「1918年,一位宣教士朋友給了我一張單張,題目是「焦點」,講到當專心注目仰望耶穌時,地上的一切就轉為平淡虛空。這一句話給了我很大的衝擊,使我霎時間停頓下來,心靈旋即湧出副歌的旋律,繼而在同週中聖靈默示了我正歌的歌詞。」李梅爾看完單張之後, 小冊子中的詞句常在腦中縈繞, 難以忘記, 於是開始用心靈和诚实唱出並且把歌詞與音樂配在一起, 正是這詩的副歌, 而正歌的三節, 則在神的靈感動下, 於一星期內完成。這詩在1918年以小冊子形式在英國倫敦出版。 四年後, 這詩被收集在「喜樂之歌」詩集中。 「喜樂之歌」共有67首李梅爾太太所寫的詩歌。同年這詩在英國北部著名的基士域集會中 (Keswick Bible Conference) , 第一次被公開使用, 深得好評。 「當轉眼仰望耶穌」 第一次在美國出現是在1924年, 收集在 「福音真理之歌」中, 以後這詩又被收集在其他福音詩歌集裡, 也被翻譯成為多國語文, 成為普世教會唱詠的詩歌。

美國當代的屬靈導師之一富蘭基(Devern Fromky)有一次遇到嚴重車禍,有殘廢的可能,消息傳出,引起美國各地聖徒的關切。許多人趕來安慰富蘭基,其中有一位印象最為深刻,就是這一位作者,安慰的話當然是「轉眼仰望耶穌」吧!

詩歌感想 ( 一)

「 仰望為我們信心創始成終的耶穌 … … 」 (希伯來書十二章2 節 )

希伯來書十二章2 節的「仰望」是一個不尋常的動詞(aphoronteseis),原文是「轉移視覺」,或以專一的注意力注視。它暗示著堅定不顧他處,只將注意力集中在主耶穌身上。定睛在主耶穌是我們生命成長的最佳途徑,信心在祂裡面開始,信心在祂裡面成終。若我們的眼睛只看到所遭遇的人、事、物 ,這一切都會令我們覺得失望、無奈、遺憾。那時候我們該怎麼辦呢?哦,讓我們望斷一切的環境 、人、自己,仰望為我們信心創始成終的耶穌,定睛在祂慈容光照中,世上的一切爭端、是非皆會顯為虛空。因為當我們愈親近主時,在祂的榮耀光中,一切攪擾就變得愈微不足道。一位聖徒曾說:「時常面向陽光,陰影只可在你的背後。」

* 编者按:去年回台聽到、看到一些分爭的事,那時便想起這首詩歌《當轉眼仰望耶穌》。當時我流著淚唱這首詩歌,雖然淚水滾滾而下,裡面卻深深地享受與主同在的甘甜,得知一切都操在祂主宰的手中。是主擦乾了我的眼淚,平靜了我的歎息,讓我得著了應時的話——「那時,耶穌說:『父阿,天地的主,我感謝你,因為你將這些事,向聰明通達人,就藏起來;向嬰孩,就顯出來。父阿,是的,因為你的美意本是如此。』」(馬太福音十一25~26)

詩歌感想 ( 二 )

我們可能都唱過這首歌,卻不一定明白歌詞里的真理。很多詩歌的歌詞很有意義,我們卻漫不經心地唱它。同樣地,我們常常很難在生活中,很清楚地定睛在基督的身上。

在過去几年里,我發現那些信心最堅強的人,往往是經過試煉而來的。當生命里難以承受的苦難來臨,有些人益發顯得堅強,有些人則擔負不起,甚至跌倒。主要的關鍵在于,前者轉眼仰望天上的神,后者則轉向他們自己。

彼得兩种情形都遇過。當主耶穌在波濤洶涌的海面上呼叫他時,他跳出船外,走在水面上。然后他開始起了怀疑,轉向他自己,于是便沉了下去 ( 太十四 25-31) 。

我們當然不見得會在海面上走,但是在我們生命里有些時刻,我們的信心可能也會遭遇到如此戲劇性的試煉。你是走在海面上,抑或沉下去?

在這樣的時刻里,我們為什么會轉眼不看耶穌?有時候,可能是周遭的人造成的,因為我們將基督祂自己和代表基督的人混淆了。若我們將焦點放在人身上,即使是放在最具善意的人身上,也將要失望。保羅就親身體驗到這點。他寫道:「凡在亞西亞的人都离棄我,這是你知道的。其中有腓吉路和黑摩其尼」 ( 提后一 15) 。 「因為底馬貪愛現今的世界,就离棄我」 ( 提后四 10) 。 「我初次申訴,沒有人前來幫助,竟都离棄我」 ( 提后四 16) 。

很顯然地我們不應將焦點放在人身上,而應集中在基督身上。在保羅最艱困的時候,他并不是由人那里得到幫助 ( 雖然這些基督徒朋友很重要 ) ,乃是從他与神的關系中得到力量。

另一個使我們忘卻神的原因,是我們將注意力放在問題本身,而未曾花時間尋求解答。簡言之,我們需要不斷地操練,才能學到這一點。

我可以坐在聚會里,任我的思想游走,或讓我所遭遇的問題充塞腦海,并苦思對策。但我常提醒自己,台上講道的那個人可能整個禮拜大部分的時間都用在研究,准備他要講的信息,若我專心听他講道,我在二十分鐘內學到的東西,就是他花了好多個小時去研究和准備的題材。

同樣地,我也應該有計划地、規律地讀神的話語。這也需要操練才能達成,但所獲得的果效卻十分可觀。我若不讓神借著祂的話語 ( 圣經 ) 向我說話,那么祂要如何向我說話呢?神通常借著祂的話語給我們安慰、指引,和力量。我們很容易忽略神的話,但如此一來我們所依靠的,便是自己,而不是主了。

同樣的道理,祷告也能使我们定睛于主。在我们的生命里,许多时候越不容易到高,往往越需要祷告。我的意思就是:“越不利祷告,要越用力到高” (Pray hardest when it is hardest to pray) 。借著祷告与神交谈,默想他,可以幫助我們定睛于主。規律的祷告时间可以操練我們,保持敏銳地定睛在祂身上。因特殊需要而起的迫切祷告,可使我们免于机械式的祷告。

希伯來書的作者提醒我們定睛在神身上的重要性,他以賽跑為例,告訴我們,「當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,仰望為我們信心創始成終的耶穌」 ( 來十二 1-2) 。――黛西 (Gary Dausey) 當代信仰實踐手冊。

見證

我想每個基督徒都一定有一些特別喜愛的詩歌。有的詩歌你第一次聽就覺得它觸動你的心,有的詩歌剛開始聽的時候沒有什麼特別的感動,但是某一天突然歌詞震撼了你的心。還有一些詩歌可能唱了千百遍,可是對你來說它就只是一首詩歌而已。

有一首古老的詩歌叫做「當轉眼仰望耶穌」。相信大部分的基督徒都會唱這首歌,因為幾乎所有的教會詩歌本裡面都有這首歌。這首歌我很早以前就會唱了,其實應該說很早以前就會背了。可是這首詩歌對我來說一直就只是詩歌本裡面的另外一首詩歌而已,我對這首歌從來也沒有特別的感動。

一直到幾年前我在德州的時候,有一次我參加我們教會一個家庭的家庭聚會。在聚會中分享的時候不知道為什麼大家突然談起了每個人在自己的追思禮拜的時候希望別人唱的歌。這時有一位媽媽級的姊妹分享說她希望在她的追思禮拜上能夠唱這首「當轉眼仰望耶穌」。詳細的分享內容我已經不記得了,我只記得她的分享讓我好感動。於是回家後我便到網路上去找這首詩歌,結果竟然被我找到一個美國人叫做John Starnes唱的這首「Turn Your Eyes Upon Jesus」。我一面聽這首英文詩歌,一面我的淚水就不停的流。這首歌的副歌是這樣說的:

Turn your eyes upon Jesus,
Look full in His wonderful face,
And the things of earth will grow strangely dim,
In the light of His glory and grace.

你們知道有一種燈的開關是可以調亮度的。這種燈可以從很亮調到很暗。這首歌的歌詞裡面說:當你定睛看著主耶穌的面容的時候,這個世界上的事情突然之間就好像被那個調光器調暗了。於是乎,一些我們平常以為很重要的事情,突然之間都從我們眼前消失了。而我們看到的,就只剩下主耶穌無限豐盛的榮耀與恩典 - And the things of earth will grow strangely dim in the light of His glory and grace.

突然之間,我發現我的人生計畫、對學位、愛情、人際關係的追求都莫名其妙的從我眼前消失了,唯一剩下的就是主耶穌充滿慈愛的面容與祂的榮耀。

聽聽這首歌吧! 「Turn Your Eyes Upon Jesus」 (Real Audio) ――摘自風中手簡

TURN YOUR EYES UPON JESUS

The author and composer of this hymn, Helen H. Lemmel, relates that one day, in 1918, a missionary friend gave her a tract entitle「Focused.」 The pamphlet contained these words— 「So then, turn your eyes upon Him, look full into His face and you will find that the things of earth will acquire a strange new dimness.」 These words made a deep impression upon Helen Lemmel. She could not dismiss them from her mind. She recalls this experience following the reading of that tract: 「Suddenly, as if commanded to stop and listen, I stood still, and singing in my soul and spirit was the chorus, with not one conscious moment of putting word to word to make rhyme, or note to note to make melody. The verses were written the same week, after the usual manner of composition, but none the less dictated by the Holy Spirit.

O soul, are you weary and troubled?
No light in the darkness you see?
There’s a light for a look at the Savior,
And life more abundant and free!

Refrain

Turn your eyes upon Jesus,
Look full in His wonderful face,
And the things of earth will grow strangely dim,
In the light of His glory and grace.

Through death into life everlasting
He passed, and we follow Him there;
Over us sin no more hath dominion—
For more than conquerors we are!

Refrain

His Word shall not fail you—He promised;
Believe Him, and all will be well:
Then go to a world that is dying,
His perfect salvation to tell!

Refrain



登录后才可评论.