《岬》
请点击这里下载影音文件翻唱日语歌曲《岬》
作詞 石原信一 中文配词:霞 作曲 浜 圭介
原唱:岩本公水 唄:霞
涙を赤く 血に染めて
海峡越しに 陽が沈む
別れの手紙 ちぎる指
季節をそむき 雪になる
恋すればこそ 追い詰めて
愛すればこそ 追い詰められて
ここは ここは ああ ここは
もどり 道など ない岬
もしも 鳥になったなら
空で抱いてくれますか
ひとりで泊まる 隠れ宿
隠れる理由も ないものを
鏡に向かい おもいでを
口紅引いて なぞるだけ
恋すればこそ けもの道
愛すればこそ 情に溺(おぼ)れ
いまは いまは ああ いまは
帰る明日が ない岬
もしも 海に眠ったなら
髪を撫でてくれますか
恋すればこそ 罪になり
愛すればこそ さだめに負けて
ここは ここは ああ ここは
花の 一輪 ない岬
もしも おろかと言われても
私 女 おんな です
夕阳西沉海峡岸,映红半边天,
眼泪水也染成 鲜红血一般。
向你告别的信函,载着我情感,
变成这不合季节的 雪花片片寒。
爱你爱得越深沉,越让我缠绵,
懂你懂得越多就越让我心伤感。
我爱你,我想你,啊 在这里
到了这无回路的绝壁海峡岸!
如果我变成海鸟翱翔在蓝天,
你能否在天空亲吻我的脸?
独自一人空凭栏,孤守在窗前,
无需躲藏不用瞒在海边的客栈。
对镜铭思心灰暗,忧愁系留恋,
涂了口红也不能将失色来遮掩。
爱你爱得越深沉,道路越艰险,
懂你懂得越多就越让我深陷。
我爱你,我想你,啊 到如今,
是回不到明天去的绝壁海峡岸!
如果我长眠在这惊涛骇浪间,
你能否在海滩梳理我发辫?
爱你爱得越深沉,罪孽越沉重,
懂你懂得越多就越难向命运挑战。
我爱你,我想你,啊 在这里
是没有一朵鲜花的绝壁海峡岸!
如果说是我愚蠢是我荒诞(dan),
因为我是女人,是你的心肝!
/>
/>/>
金久 发表评论于
はは!岬の歌がいつ勉強しましたか?