伏爾泰在英國流亡期間 (1726年-1728年) 對當地的政治、社會、宗教、科學等狀況非常感興趣。他很快地掌握了使用英文的能力,後來並且出版了《關於英吉利國的書信》 (英語:Letters Concerning the English Nation,法文:Lettres philosophiques sur les Anglais) 。
在1750年,他来到柏林,进入了Frederic二世(普鲁士国王)的宫殿,并在那里得到一个不错的职位,。"la clef de chambellan", 以及很好的待遇。他作为一名哲学家,与法语说的近乎完美的国王建立了友谊。但是这两位朋友没有能够长时间地互相包容对方的主要特点,前者拥有高超的智力与犀利的性格,后者喜怒无常,习惯于别人的唯命是从。分歧的扩大不可避免,并且在1753年,Voltaire与Maupertuis发生争吵,后者支持国王。这一事件导致了他与国王关系的破裂,并促使他离开普鲁士。他在居留柏林时期最重要的出版著作是《路易十四的世纪》(LE SIECLE DE LOUIS XIV)
伏爾泰結束流亡回到法國以後不久便開始與夏特萊侯爵夫人 (Marquise du Châtelet, Gabrielle Émilie le Tonnelier de Breteuil) 長達十五年的愛情關係。除了哲學上的討論以外,他們在同居處設立物理實驗室,一起研讀牛頓的《自然哲學的數學原理》,並且夏特萊侯爵夫人是最早把《自然哲學的數學原理》從拉丁文翻譯成法文的人。
伏爾泰死前幾年就經常被公認是啟蒙時代最主要的哲學家,受到法國大多數人民的愛戴。
[编辑] 主張
伏爾泰反对君主制度,提倡自然权论,批判天主教会,主张言论自由。他很有名的一句话:「我并不同意你的观点,但是我誓死捍卫你说话的权利。(法文:Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai pour que vous puissiez le dire. 英文:I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.)」代表了他对于言论自由的主张。(一說認為伏爾泰並沒有說這句話, 而是Evelyn Beatrice Hall在1906年出版傳記《伏爾泰的朋友們》中表達伏爾泰主張時所記下的)
[编辑] 作品
* 《哲学辞典》(Dictionnaire philosophique) * 《哲学通信》 * 《關於英吉利國的書信》(Letters Concerning the English Nation)