按八月底,去了新罕布什尔野草地庄园休假。所见所闻所事,亦颇怡心性,是以记之。
1. 卡尔门
去年初见卡尔门时
她正怀着临盆的身孕
坐在一堆玫瑰和婴儿香旁
为密友编排婚礼花饰
手不停,口中唱,眼中亮
她夫君伺立在侧
腼腆笑容像刚酿出的蜜
今年我又来到野草地庄园
八月黄昏,微雨明亮
卡尔门抱着女儿在草地起舞
那婴儿长睫沾着细雨珠
张着无牙小口格格笑
她爸拿干浴巾在旁候着
周围野花开了一朵又一朵
2. 早晨
八月早晨,轻雾中有什么
山卧在云上,似要随风而去
白桦挺拔躯干上,青苔淘气小花脸
桧树长睫似针叶下,露水贼亮小眼睛
有阳光几束,如胆怯的麋鹿
在林中时隐时现
脸浸润得像春天土壤
听得见胡子在那儿拨节疯长
我俯身看一株野山菊
它怕痒似在风中摇曳躲开
3. 小石潭记
鸣泉、飞瀑、怪岩
下有碧潭半亩,深约九尺
白云浮游其上
彩鳟潜泳清波
和三两少年比酷
一个猛子扎下,肚皮击水式
顿时与山泉有了肌肤之亲
凉滑入骨
竟有一种初恋牵手之感
今天,要是柳子厚同来
会不会在他的《小石潭记》
写进一条呆头鱼?
4. 作别
来新罕布什尔野草地庄园时
我带着一本线装唐诗集
它字行悠长,有点像
白桦林间,进庄路上的车辙
一路上,车窗敞开着
初秋的风哗哗地翻动那书
许多文字如“暮从碧山下……”
沿途散落,墨香满车
离开那天,坐在木凉台上
早晨阳光在脸,我眯起眼睛
边流览那部唐诗边发呆
主人麦可在侧微笑,好奇相问
”青山横北郭,白水绕东城“
我答曰,正在读李白
麦可连呼好美的音乐节奏
可惜不懂中文,要求译给他听
我指着北面的山,东边的河
就在这儿,今天我们要道别了
听呐,厩中马儿昂首嘶鸣……
麦可动容地问”李白曾来过此地吗?“
”来过,一个喝酒的诗人
可能到访过世界上任何一处“
我出神地望着悠悠白云
惊异大自然对一首诗的准确直译……