幕落说“万岁”

曾是知青今未老,拏雲心事且論文
打印 被阅读次数

  《祖国万岁》又名《华夏礼赞》上周末在旧金山湾区盛大首演。

  演出前,我曾在敝博以打油诗一首为贺:

    史诗谁敢写?顾君笔如椽!
    晓部题姓字,乔公展笑颜。
    金蟾投玉井,木桶滚石山。
    读到书香处,掩卷思浩然。

其后得到若干网友评论。现摘要汇总如下,以了此一桩公案:

----

新浪网友:

  空洞的阳春白雪…

----

博主回复新浪网友:

  您听出“木桶滚石山”的声音啦,“空洞”。

  “阳春”不假,但鄙意以为,不似“白雪”,而略近于“面”。

----

新浪网友:

  “阳春面”,对,同意。

----

路人:

  非常难受地煎熬着听完“史诗”。只是因为某些原因和对演员们的尊重,不得不忍到大幕落下。可以说这是几十年来看过的最空大全的玩意儿了。通篇的杂乱空洞,东拼西凑,牵强附会,了无新意,毫无生活根基。不知顾某人是否听过《黄河大合唱》中张老三与王老七的对唱,是否见识过《东方红》-音乐舞蹈史诗?可能文革初期红卫兵小将的“拿起笔,做刀枪”比起该“史诗”还来得更为直截了当,形象具体吧。

----

博主回复路人:

  我曾经说过,现在45到65岁的城市中国人,是有史以来文字理解力最低、文学感受力最差的一代人,我们的后代会笑话我们的。国内的尚有学习、进步的机会。出国的,汉语水平大多永远停留在迈出国门的那个瞬间。这回“万岁”在湾区演出的盛况,证明我不幸言中。

----

博主自评:

  这么多人出钱、出力、费心、费时,不好意思站在一边说风凉话。打油一首,意在立此存照,故意把字面写得含糊。现在全部热闹均已落幕,终于可以加注:

  “史诗谁敢写”:“万岁”的宣传中多次强调:“‘祖国万岁’的题材,是一个博大精深、丰富多彩、人人都想写的大题材,但有许多人想写而不敢写,难度很大。”

  “晓部题姓字”:文化部副部长晓光为“万岁”题词。上世纪60年代的老笑话:苏联人问蒙古国人,你们跟海不沾边儿,为什么设海军部?蒙古人反问,你们为什么设文化部?

  “乔公展笑颜”:提到老诗人乔羽先生,大失厚道!我下笔轻薄的毛病,到这个岁数还没改掉,真真惭愧。

  “金蟾投玉井,木桶滚石山。”:北京俗语:“蛤蟆跳井,扑通(不通)。”“高山滚桶”,已忘出处,总之其声为“空”、为“洞”。

  “读到书香处,掩卷思浩然。”:已故作家浩然,代表作早期为《艳阳天》,文革中为《金光大道》。读“万岁”至“盛世昌荣艳阳天,万里神州金光道”,真不知该为浩然庆幸还是叹息。

----

新浪网友:

  "我曾经说过,现在45到65岁的城市中国人,是有史以来文字理解力最低、文学感受力最差的一代人,我们的后代会笑话我们的。"

  -- 可是,(本地侨领)方太当不属于这个类别。这次她的“文字理解力”和“文学感受力”令我对她“刮目相看”。要不然,则是被“商人+政治人” 的身份遮住了眼睛,堵住了耳朵?深深叹息。

登录后才可评论.