【伪造诗经】
◇莲波◇
闲来无事,听歌,听老歌。<<Scarboroug
hFair>>是我很喜欢的一首老歌。因为它不那么美国
,因为它那种幽怨的低唱。我总觉得它和诗经有一种很微妙
的契合,纵然一个是公元之前,而另一个是百世以后。它的
旋律,仿佛是一阵清风,夹杂着野草野花的苦寒轻香,在大
地上缓缓掠过;而我更看见一个穿白衣服的人摇着木铎,边
走边呼唤着苍穹,在一望无际的大地与村庄之间采集梦幻。
真的很难忘却这种莫名的联想。很喜欢在异邦的文明之中,
还能寻出这样令我心折的古中国的意韵。试着用诗经的格式
翻了下,填到原曲中,竟也能唱。
AreyougoingtoScarboroughFair
Parselysagerosemaryandthyme
Remembermetoonewholivesthere
Sheoncewasatrueloveofmine
问尔所之,是否如适
蕙兰芫荽,郁郁香芷
彼方淑女,凭君寄辞
伊人曾在,与我相知
Tellhertomakemeacambricshirt
Parselysagerosemaryandthyme
Withoutnoseamsnorneedlework
Thenshewillbeatrueloveofmine
嘱彼佳人,备我衣缁
蕙兰芫荽,郁郁香芷
勿用针砧,无隙无疵
伊人何在,慰我相思
伴唱:
Onthesideofhillinthedeepforestgreen
Tracingofsparrowonsnowcrestedbrown
Blanketsandbedclothersthechildofmaintain
Sleepsunawafeoftheclarioncall
彼山之阴,深林荒址
冬寻毡毯,老雀燕子
雪覆四野,高山迟滞
眠而不觉,寒笳清嘶
Tellhertofindmeanacreofland
Parselysagerosemaryandthyme
Betweenthesaltwaterandtheseastrand
Thenshewillbeatrueloveofmine
嘱彼佳人,营我家室
蕙兰芫荽,郁郁香芷
良田所修,大海之坻
伊人应在,任我相视
伴唱:
Onthesideofhillasprinklingofleaves
Washesthegravewithsliverytears
Asoldiercleansandpolishesagun
Sleepsunawareoftheclarioncall
彼山之阴,叶疏苔蚀
涤我孤冢,珠泪渐渍
昔我长剑,日日拂拭
寂而不觉,寒笳长嘶
Tellhertoreapitwithasickleofleather
Parselysagerosemaryandthyme
Andgatheritallinabunchofheather
Thenshewillbeatureloveofmine
嘱彼佳人,收我秋实
蕙兰芫荽,郁郁香芷
敛之集之,勿弃勿失
伊人犹在,唯我相誓
伴唱:
Warbellowsblazinginscarletbattalions
Generalsordertheirsoldierstokillandto
fightforacause
Theyhavelongagoforgoten
Sleepsunawareoftheclarioncall
烽火印啸,浴血之师
将帅有令,勤王之事
争斗缘何,久忘其旨
痴而不觉,寒笳悲嘶
(再重复一遍第一段)