Define Love First

高山流水遇知音,从此为你乱弹琴.痴人说梦逢知傻,有空为你胡乱码.
打印 被阅读次数

话说豆妈我上周给一帮妈妈说书,重点说了《十年忽悠》精彩章节。并留下悬念,且听下回分解。

    哪知道那些妈妈们都等不及了,哪能从一个周四等到下一个周四呢(这个渴望期待的心情我可以理解,就像我跟读艾米的连载,每次只需要等两天,我都如隔三秋,何况要让她们等一个周??),我也觉得自己太残酷了,让人家想的茶饭不思的不合适。就主动提出把我的艾米小说分别借给她们看。至于谁先看《山楂树之恋》,谁先看《十年忽悠》,谁看《三人行》,你们可以通过剪刀石头布的游戏决出胜负。哈哈,虽然当时大家都特想看《十年忽悠》,但是总得分个先后不是。果然,最后一个朋友赢得了《十年忽悠》的首看权。另外两个说,算啦,我们可不想等,明天自己买去。嘿嘿!

    话说这个借得了我《十年忽悠》这本书的朋友,是一个小学数学老师,平时很忙。我没想到的是:她借了以后就夜以继日的读起来,每每看到精彩处,都给我打来电话讨论,不管是上班时间,还是俺给儿子洗澡时间,人家都不顾。以至于他老公感慨:你多大了,还看这小姑娘看的爱情小说?该醒醒了。她只扔给一句:你不懂。就继续忘我的看起来。可这看就看呗,没想到我无意间成了她的英语顾问。虽然可以查字典,可以用词霸,但她说那些东西肯定没有我理解的深厚,没有我看的明白。我说:那是,你也不想想,我是多么资深的知傻,我是看了多少遍的《十年忽悠》,大有我不懂谁懂,我翻译的不最好谁最好,我理解的不精髓谁精髓的气概!!!

    朋友说:那是那是,您老人家多疯狂啊,但是你上次虽然讲的精彩,很多对白一字不差,但是,但是小说中很多的细节,很多幽默的语言你还没全部讲出来,我还是看小说更过瘾,更带劲。俺赶忙回答:那是那是,俺哪能有艾米讲故事本领的十之一二啊,俺只知其一,哪知其十啊!!!

    朋友接着说:想起来啦,有一次去你家串门,钟点工在旁边干活,儿子在看动画片,你一个人翘着二郎腿在摇椅里看小说。合着你那时候就迷着艾米呢。俺答曰:正是正是,一直没向你推出,怕你理解不了,怕你不懂这唯美小说的情感,怕和你没有共同语言,糟蹋了这么好的小说,哈哈。没想到啊,你这么快也中了邪啦?

    朋友说:别自我感觉良好了,说正经的顾问。我刚才看到一段,艾米问allen:Do you love me?

allen回答:Define love first。这个define在这里是什么意思?我差点笑掉了大牙:“给爱下个定义先”,她一下笑死了,那我明白了,哈哈哈~~~,下一句就是给狡猾下个定义先。这样的句型结构啊!俺说:你这个新知傻还是太浅薄了啊,了解allen,就要先了解他这个下个定义先——

    朋友:是,遵命!接着了解去,周四我们接着讨论去——

登录后才可评论.