读 Four Leaf Clover 有感

/>

/> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> />

读《Four Leaf Clover--1 幸运草》有感
请点击阅读:Four Leaf Clover 之幸运草 作者:福田 


我一读完福田发给我她撰写的文章:《四片叶子的三叶草(Four Leaf Clover)--1 幸运草》,我就喜欢上她这篇文章了,立即找到了做帖子的感觉,我的脑海里出现了这样的图片:绿色的Four Leaf Clover,两个彼此相知的女人。模板背景用绿色,象征着她们俩的友谊长青。音乐我也想好了,那就是我特别喜欢的钢琴诗人乔瓦尼(Giovanni Marradi)演奏的钢琴曲:《Friends Forever》,乔瓦尼演奏的钢琴,是如此的空灵清脆,一尘不染,如涓涓小溪,淌进我的心田,洗涤我的灵魂,让我忘记世间的喧嚣和忙碌。

说干就干,我开始在网上查询图片。很快地找到了满意的图片,也欢图片上的文字:“Friend, friendship adds beauty to my life.” 在做帖子的过程,也是我学习的过程,让我认真地阅读作者的文章。我喜欢福田这篇文章的风格和题材,我喜欢她把所学到的英语短语和词汇等巧妙的贯穿在她的文章里,并且附有精彩的中文翻译。

我以前读过福田的许多中文诗,我第一次读到福田的英语诗,是她前不久发在《美语世界》论坛的《Wish》, 一首小巧玲珑,充满着爱的向往的小女人的心情诗,我摘录如下,和大家分享:

Wish

Can I be your book?
Lying on your desk?
While you are reading me,
I am watching you as well.

附上丁庄的中文译本:

我愿是你的一本书,
静静躺在你的桌上。
当你读着我的时候,
我也深情地看着你。

福田的这首英诗,也让我想起了卞之琳先生的《断章》,颇有异曲同工之妙。

诗歌:断章
作者:卞之琳

你站在桥上看风景,
看风景的人在楼上看你。
明月装饰了你的窗子,
你装饰了别人的梦。

在福田《Four Leaf Clover--1 幸运草》这篇文章里,我尤其喜欢文章的结尾,玛格格丽特关于友谊的论述:“放松是友谊的一种标志,好像是一家人的感觉(Relax,That Is A Sign Of The Friendship When There Is No Need To Pretend--In Fact It Is Like Being A Member Of The Family)。”玛格丽特又说:“真正的友谊是一种愉快的相知和理解(A Happy Understanding Of Each Other-- True Friendship。)” 我羡慕福田能有这样一位智慧的忘年交--玛格丽特,和英语老师,真挚的朋友。在福田的文章《小女人的洋人忘年交》,她深刻形象地刻画了玛格丽特,我的博客也收集了她的这篇文章。(请点击阅读:小女人的洋人忘年交 作者:福田

我也特别喜欢福田用Four Leaf Clover作为她文章的标题,Four Leaf Clover是一种罕见的四叶草,据说谁能找到它,就会带来好运。我特别喜欢Four Leaf Clover的象征意义,四片叶子分别代表:

第一片叶子代表希望(hope)、第二片叶子表示信心(faith)、第三片叶子是爱情(love)、而多出來的第四片叶子則是幸运(luck)的象征。这不也是一个人所需要的吗?希望编制我们的梦想,信心给予我们力量,爱情送给我们甜美,幸运带给我们惊喜,福田加上了友情,友情带给我们温馨。拥有这些,人生就精彩缤纷,你说呢?

感谢福田的好文,让我学到了许多;感谢福田的友情,让我感到网络的温馨;愿我们的友谊永恒。

林贝卡 2010年6月28日 晨 匆匆于美国

林贝卡 2010 夏 于美国

林贝卡 发表评论于
回复福田的评论:

问好,谢谢福田留言。
福田 发表评论于
林林的“说干就干”给我留下了很深的印象。喜欢林林的文字。

谢谢。晚安。
登录后才可评论.