音乐心情之 ---- 寂静山林~~ (译)

打印 被阅读次数

   水儿是轻舟两年前开博初认识的网友,她的诗歌简洁秀雅,总能将读者带入她诗中的境界,为之感染。

 

    昨夜读到水儿新诗音乐心情之 ---- 寂静山林~~,意境之佳美,朗朗之上口,读来心境悠远、口齿噙香。遂将诗歌翻译为英文,与友们分享!

 

音乐心情之 ---- 寂静山林~~

             作者:水儿

 

一下子就陷进去了

山林幽深  寂静的

只有聆听

鸟儿的脆鸣和潺潺水声

也一下子就醉了

绿的树

绿的草

绿的大地  还有

绿的清新的空气

匍匐在这一片醇厚的芳香中

我渐渐地

开了

 

Musical Mood ---- Serene Woods ~~

        Translated by: Light Boat

 

Quickly I sink into

The tranquility of the woods, in the serenity

Only listening to

Birdies chirping and water rippling

I am also intoxicated with

Green trees

Green grass

Green ground, and also

Green fresh air

Creeping in the midst of the fragrance

I gradually

Bloom

 

水儿--轻舟互动博文:

盈盈一水间≈≈赠水儿

音乐心情之 ---- 寂静山林~~

 

登录后才可评论.