圣塔莫尼卡大道上的万圣节之夜(组图)

一个中国医学生(CMG)在美国的生活。。。
打印 被阅读次数

塔莫尼卡大道是洛杉矶和世界的一条著名的大道,90年代初有一首摇滚歌叫“All I Wanna Do”,是Sheryl Crow唱红的,里面有一句“until the sun comes down over Santa Monica Boulevard”很著名。因为这首歌在调频广播里天天听几次,又因为那时住在一个几个留学生合租的apartment,离开Santa Monica Boulevard只有几步路,听了那首歌就觉得自己象是生活在世界的中心了。那时可从来也没有想到这条大道和万圣节之夜有什么关系。
 
圣塔莫尼卡大道由西面(海滨)开始,一直向东延伸,最后和著名的日落大道(Sunset Boulevard)合二为一,通向LA Downtown的北面,和中国城(Chinatown)比邻。圣塔莫尼卡大道的中段穿过西好莱坞,而西好莱坞是美国著名的同性恋地区,美国最早的一些艾滋病病例就是在这里发现的。

同性恋的人很有艺术细胞,善于组织派对。圣塔莫尼卡大道的万圣节之夜最早是“Gay Parade”,后来规模越来越大,男女老少都来参加,成了LA地区的定期的大规模活动了。

孩子们小的时候,讨糖(trick-or-treat)一般都在Mall里或自己的社区里。有时候孩子们也会跟着同学,在同学父母的带领下到别的社区去。大概五六年前,听说了圣塔莫尼卡大道上的万圣节之夜的趣事。俺就开始去那里看看,一看觉得果然不凡,非常有趣,一连去了多年。特点是规模大,游人众多,可能来自世界各地的都有。很多costume极有创意,而且许多卡通和电影里的名角随处可见。可惜很多老照片在老computer坏了的时候没有救出来,都丢了。这里的一些照片都是去年的,还是有一些代表性的。





































今年有什么新花样,还要到明天晚上才能揭晓呢!


JoshuaChow 发表评论于
回复鸣秋阁的评论:
I understand that. According to ABC news, West Hollywood Halloween carnaval is one of the world's largest Halloween celebrations. There are more non-GAY people there. Also, I just compare this event with Mardi Gras for the size and caliber of the celebration, not about GAY issue.
鸣秋阁 发表评论于
Mardi Gras is not a GAY Parade
JoshuaChow 发表评论于
因为好玩,人们才会从世界各地赶来共镶胜举,再这样下去,就会象新奥而良的Mardi Gras了。。。
吉祥一家人 发表评论于
太好玩了.我们这里没有这么热闹.
登录后才可评论.