燕子呀飞吧离开我阴暗寒冷的故乡
找寻春暖花开的地方
找那爱的快乐小窝
飞去吧我的燕子姑娘
不必留下一个吻
不必道别呀匆忙
The swallows have left my cold and sunless land,
searching for spring and violets,
nests of love and happiness.
My little swallow has left
without leaving me a kiss,
without a goodbye, she left.
Don't forget me!
My life is bound to you!
I love you more and more,
you remain in my dreams.
不要把我忘记
我命中注定有你
我越来越爱你
梦中也和你一起
Don't forget me!
My life is bound to you!
There will always be a nest in my heart for you.
Don't forget me!
不要把我忘记
我命中注定有你
我的心永远是你的家
不要把我忘记
!
.
丽雅 发表评论于
Imagine45,
请问能为这个“勿忘我”的歌词翻译吗?
Don’t forget me! The swallows have left my cold and sunless land,
searching for spring and violets, nests of love and happiness.
My little swallow has left without leaving me a kiss,
without a goodbye, she left.
Don’t forget me! My life is bound to you!
I love you more and more, you remain in my dreams.
Don’t forget me! My life is bound to you!
There will always be a nest in my heart for you.
Don’t forget me!
*shiyan* 发表评论于
夜深秋
琴抚奏
译吟韵
群山静
啊...回响夜空...
美哈!
imagine45 发表评论于
谢谢南山松 / 林贝卡 来访 / 表扬, 真开心您们喜欢这个翻译
南山松 发表评论于
也是觉得翻译得非常好!
林贝卡 发表评论于
好熟悉的旋律,今天才知道歌名,谢演唱和翻译。
imagine45 发表评论于
谢谢丽雅光临, 不会翻就瞎搞---难得您喜欢--
丽雅 发表评论于
Maybe I'm just hanging round With my head up,
upside down Its a pity