春暖花开,打个电话问问儿子。说正在校园中的河边看鸭子,观者七八,鸭鸭不可胜数。夫人连问想不想妈妈,穿得暖和不,饭吃得好吗,别把鞋弄上泥,小心掉水里去……。说看了两小时了,马上去食堂吃晚饭。
放下电话,欣欣然取来笔纸,一挥而就:
春江水暖鸭先知,
吾儿河边看得痴,
脚踩春泥戏清涟,
洗洗速归饱饱吃。
写毕,打字发给儿子,另附送女儿楚楚。女儿马上回信,说写得一点儿都不好,怎么能把哥哥写成crazy? 大惑不解,上楼来当面问问,只见楚楚正对着电脑咯咯地笑。上前细看,原来女儿有几个汉字不认识,用了那个坑爹的google translate。可惜我那一首诗,给糟蹋得面目全非:
Happy Plumbing ducks
My son riverside look crazy,
Foot Chunni play Qing Lian
Wash speed normalized full by eating.
My son riverside look crazy,
Foot Chunni play Qing Lian
Wash speed normalized full by eating.