http://news.cntv.cn/2013/06/04/VIDE1370344920320677.shtml
正在本地访问的国家主席习近平夫妇2013年6月3日,走访了一户哥斯达黎加的咖啡种植园主的普通家庭。老人叫萨莫拉,已经耕种了一辈子咖啡。一家三代人在家里接待了中国贵宾,并用最传统的方法冲出咖啡来给来宾喝。小镇宁静,人口不多,从没接待过外国元首,听着警车的呼啸而来的居民,不知道他们家怎么成了外宾的重点。他们一家人其实在来宾走了之后,也不敢相信这一切竟然就是刚刚发生的事情。萨莫拉老人沉浸在回忆之中。随后的几天里,他们家成了一个造访的对象。他对习主席说,希望更多的中国人能品尝到哥斯达黎加的咖啡,这个愿望有国家主席的先导,看来这个小国的精品咖啡要供不应求啦。
萨莫拉家的进口
习哥到咖啡园主一家拉家常
习哥咖啡
真是好咖啡
土地使人亲近
意想不到的贵客
咖啡花香
最好的咖啡在这
6月1日,两天前,山西吕梁市刚刚跟这个埃雷迪亚签署了友好城市协议,谁都没想到的是,国家主席成了首批到访的中国客人。市长乌拉特对山西省委袁书记说,从今以后,没来过埃雷迪亚的中国来宾不算到过哥斯达黎加。
两市友城协议签字仪式
埃雷迪亚5月31日就升起中国国旗,习主席6月2日抵达哥斯达黎加。
欢庆的埃雷迪亚孩子们
埃雷迪亚的标志
中国最高领导人到达普通哥斯达黎加农民家庭访问,也引起了当地媒体人的极大兴趣,他们采访了萨莫拉老人。
Nerves, excitement, gratitude and honour, were some of the sentiments expressed by the Zamora Calvo family, who received in their home China’s president Xi Jinping and his wife Peng Liyuan.
Xi had requested a visit to a “typical” Costa Rican farmer family home.
The Zamora Calvo live in San Miguel de Santo Domingo de Heredia, where the leader of a wold power and a humble Costa Rican farmer and their wives shares a cup of “yodo”. ( Yodo – literally means iodine but in Costa Rica it can mean “coffee”)
Marco Tulio Zamora and Ruth Calvo have been married for 52 years, have five children and have dedicated the entire lives to coffee farming, a business that Marco Tulio inherited from his father and grandfather.
After the coffee session, Xi, who comes from humble farming roots, left with the promise to help small Costa Rican producers export to China.