华盛顿州有条道,值得你来跑一跑(21图案内)

1 华盛顿州有这么一条道,值得跟哥来跑跑,准备出发:

2 从西雅图以东三百公里(二百迈)的地方,上2号州道:



3 保您看得到英格兰南部索尔兹伯里那般漫坡水彩草原风光:



4 漫坡黄的点线面:



5 翻越落日青松岭(2号州道 @ Old Sunset hwy):




6 途经史前站洪图(2号州道 @ Hartline):



7 史前这一带经历过大洪水时代,信不?:



8 不信?看哪,过了硫磺泉路口(Sulphur Springs Rd),拐点出现啦:



9 向着大洪水时代冲出来的玄武岩,前进:



10 向着大洪水时代冲出来的“拽佛寺”,前进:




11 明媚的夏日里天空多么晴朗,美丽的太阳湖(Sun Lakes)多么令人神往:



12 带着垂钓的鱼竿,带着露营的篷帐,我们来到了太阳湖上:



13 拽佛寺湖(Dry Falls Lake):



14 史前时期,隔壁蒙塔拿州西部的米苏拉冰川堰塞湖的冰坝崩塌了:



15 两千五百立方公里容积的大洪水自此席卷而过:




16 岩石被切成峡谷:



17 悬崖给梳出波纹:



18 “这些悬崖乃世上最大瀑布遗迹,鲜明见证了最后一个冰河时代末期洪灾席卷华盛顿州东部的淫威”:



19  “瀑布起初向南倾泻20迈(来犹斧正:起于此处以南20英里),籍强大蚀力退往上游。瀑布的撤退导致下游峡谷的留存(来犹斧正:催生这下大古力)。在这大古力之低地,洪水磅礴之力将数立方英里容积的岩石汹涌至广袤的下游区。而今干瀑布已成冰河时期最为壮观的地质奇观之一” :



20 《拽佛寺的故事》,哥本想拿这个当标题来着。第18-19图文便是根据这张看板的中译,第二段那句大古力,怎么译都显拽,哪位高手给斧正一下:




21 Dismissed,就在这儿散了吧啊:



阅读 (10000)

从冰川到入海口,沿着哥伦比亚河前进/动图 


美加边境色迷压目半月湾罕见五月比基尼(组图) 

2013酷暑难熬,美眉当众冲凉泡澡(组图18+)

一个路过的 发表评论于
挺有趣的,希望有时间赶着我的羊,顺这条路走过。
登录后才可评论.