有个熟悉的学生问我能不能送她一首中国诗,我就在网上抄了这么一首:
手如柔荑,
肤如凝脂,
领如蝤蛴,
齿如瓠犀,
螓首蛾眉,
巧笑倩兮,
美目盼兮。
我跟她说这首诗很古老,大概被我们唱了三千年了。中国人不见得每个人都知道这首诗,但其中的成分已经进入我们的日常语言里,成为我们文化的一部分。我跟她说这是一个小伙子思念一个女孩子的民歌。
当我逐字翻译这首诗的时候,忍不住放声大笑。当年的人们的生活条件可能跟风餐露宿差不多,他们对美色的联想,质朴而又纯真。那时人们心目中的美和我们今天的真是大相径庭。
你的手啊,象柔软的荑草,(荑草的照片如下)
你的皮肤象凝固的油脂,(估计那时候的人肚子里也没什么油水)
你的牙齿象葫芦籽那么细密洁白,(这话还好听)
你的皮肤象凝固的油脂,(估计那时候的人肚子里也没什么油水)
Your你的脖子象肉蛆那么白嫩,(也许人们吃这东西?)
你的牙齿象葫芦籽那么细密洁白,(这话还好听)
你的额头象蝉背那么光亮,眉毛象蛾子那样毛绒绒的,
你的笑容是那么美丽,
你美丽的眼睛什么时候能看我一眼?(有我的发挥!)
实际上,应该是接近这个样子的吧?
我们现在能想象的大概是这个形象:
实际上,应该是接近这个样子的吧?