小菜

打印 被阅读次数

住在长岛也有好几年了,去法拉盛和曼哈顿中国城吃中餐早已成为生活中不可缺少的一部分。法拉盛的饭店多数都由大陆移民所开,所以相比之下,味道当属法拉盛的好一些或者说更合口。即便如此,我总经常会想到远在加州的一个饭店。

那是一个小饭店,由一对台湾夫妻所开,规模比一般夫妻老婆店稍大一点。饭店就开在我买菜的中国超市对面,所以经常在买完菜之后顺便去那里解决温饱问题。每次踏进饭店,坐定之后,老板或者老板娘就笑眯眯的走过来,递上菜单轻声问道,“今天要来几个小菜吗?”。就这一句话,每次都让我感到一丝的亲切。

在江浙一带,不管菜肴做得有多鲜美,一般都谦称“小菜”。在绍兴一带,人们干脆用“下饭”这么个粗词来代替“小菜”。总而言之,“小菜”不仅是主人(或做菜人)对自己菜肴一个谦称,更瞬间拉近了主客之间的关系。

在美国生活十多年了,这家饭店是我唯一听到“小菜”一词的地方。当然,韩国料理中把一小碟,一小碟的泡菜,酱瓜称为小菜那是对“小菜”的另一个定义。每次听到“小菜”就让我想起我的故乡和亲人,想起奶奶和外婆做好菜叫我们上桌时常说的一句话,“今天小菜都没啥”(她们时常会用“下饭”代替“小菜”),但我们看见的却是满桌的时令蔬菜和鲜美的鸡鸭鱼肉。

简简单单的“小菜”一词透着丝丝的亲情,含蓄但着力地拉近了主人和客人的关系。每次饭店老板跟我说“小菜”的时候,我都会情不自禁的顿一下,用这短短的几秒钟的时间享受这份在异乡难得的亲切感。我估计这对台湾夫妻的父辈会不会也是江浙人。有了这么一份充满亲情的“小菜”,我们又何须去寻找那份“大菜”呢?

登录后才可评论.