终于发声:我们在奥斯卡颁奖礼上被【歧视】

主持人克里斯•洛克在今年奥斯卡颁奖礼针对亚裔的言行, 引起了大家的不满, 但呼声大雨点小,似乎一扫而过, 没有让我们感到有多少痛。虽然林书豪在 facebook上分享一则美国的新闻 --「如果奥斯卡拥有多元性,那为何还要对亚洲人开这麽残酷的玩笑?」, 借以表明他的心声和态度, 未见有谁呼应, 随后大家也听之任之, 把注意力集中到小李子身上。

看到消息说,美国影艺学院成员李安大导演,昨天向美国影艺学院递交署名抗议信,要求影艺学院董事会拿出“具体的作为”确保未来的奥斯卡典礼,避免本届奥斯卡典礼具歧视亚洲人意味的刻板印象当笑梗。 这才让人感到舒了口气, 我们华人,有分量的的名人,终于发声了。虽然有些晚, 但有声好过无声。对比之下,咱国内的 大V 大腕,过去一天到晚要冲奥斯卡的唐吉珂德, 不知都跑哪里去了,他们走红地毯积极, 参与鼓掌积极, 被贬了确脚底下抹油了。

奥斯卡颁奖礼当晚, 主持人克里斯•洛克虽然针对「黑白种族」之间的争议自我解嘲,但后来介绍三名亚裔儿童上台,他们带着亚洲口音,穿着西服带着公文包。洛克称他们是普华永道“最敬业、最勤劳、最精确的会计师代表”,这十分明显是针对亚洲人。

事实上,洛克的言辞在网上早就引发网友的不满:

网友 A:“噢,不!克里斯•洛克在利用亚裔小孩子,开关于刻板印象和童工的玩笑,这可一点也不好笑。”

网友 B :“我的脑子停顿了几分钟。我怀疑那可怕的关于亚裔的笑话是否真的出现过?”

网友 C:“好莱坞尚未有足够多的亚裔角色,但奥斯卡却没有必要开亚裔的玩笑?”

网友 D:“我们对奥斯卡的种族构成不满,但在台上取笑亚裔儿童却是不可以接受的?”

网友 E:“让小孩子列队似地站在台上不给说话的机会,只是为了讲一个种族主义笑话,真是恶劣。”

网友 F:“在这场努力试图表现包容性的舞台上,Ali G却在肆意开着亚裔的玩笑。”

网友 G:“用亚洲人的刻板印象和童工开玩笑,对不起,我没笑。”

看到一文章中写道,“非黑即白”的思想贯穿美国社会始终。其他有色人种也随之参与到这场“黑白”之争中,即使我们明白,在这样一个群星闪耀的夜晚我们可能只能靠边站,但不管怎样,我们也不愿意沦为笑柄。

这最后一句话“我们也不愿意沦为笑柄”呼出了我们的心声!!!!

挥一挥手 发表评论于
不要小题大做。纠缠不休。
每个华人自尊自爱,融入社区,比神经过敏效果好。不要把大陆那套游行喊口号搬到美国来。
移民美国,多问自己为美国做了什么。在美国感受到的歧视,不会比在自己国家的更多。
面对国内的各种歧视不公,发声了吗?扪心想一想吧。
WriteItOut 发表评论于
那些自诩为融入美国主流的成功人士怎么都没声了?平日里都是对被歧视者跳着脚的挖苦。这次也包括你们了。
菲儿天地 发表评论于
看了,谢谢分享!
Y自然流露Y 发表评论于
克里斯?洛克做主持,直接“介绍三名亚裔儿童”及讲那番话。现矛头对着他,实际上这是"奥斯卡"的态度, 是美国的态度....
康无为 发表评论于
“让小孩子列队似地站在台上不给说话的机会,只是为了讲一个种族主义笑话,真是恶劣。”
------------
克里斯?洛克 is mean and stupid.
舟水桥头 发表评论于
好像奥斯卡道歉了。
登录后才可评论.