我很喜爱俄罗斯歌曲,欣赏其宽广与深沉。在众多的俄罗斯歌曲中,有这样一首乐曲,战场上的敌对双方竟然都被其感召而厮杀,这就是《斯拉夫送行曲》。
1912年,巴尔干同盟在俄国支持下,向奥斯曼土耳其帝国宣战,大量俄国士兵被送往巴尔干半岛参战。看到同胞们去战斗,俄国作曲家阿伽普庚写下了军乐曲《斯拉夫送行曲》。原始版本的军乐曲没有歌词。1914年,第一次世界大战爆发。这首军乐曲有了歌词,成为有亲人在战场的俄国妇女们的心声,她们送别自己的丈夫踏上征程,并且相信他会回来。所以这首歌又称为《斯拉夫女人的告别》。
在1920年前后的俄国内战时期,这首歌被被配上了几十种歌词,在敌对厮杀的白俄军队和苏俄红军中广为传唱。白俄军队在这首军乐曲的感召下,为保卫沙皇和基督而战。苏俄红军则在同一首军乐曲的感召下,为保卫列宁和托洛斯基的苏维埃政权而战。在无数的歌曲中,这恐怕属于很少的异数。
1941年11月7日,德军兵临莫斯科城下。然而苏军依然在红场举行阅兵式。这次阅兵中演奏的四首进行曲之一,就是《斯拉夫送行曲》。在1945年的莫斯科胜利游行中,苏联红军军乐团也演奏了该进行曲。苏联解体后,俄罗斯认为其很好地表现了爱国主义和民族主义,重新启用这首歌,成为卫国战争胜利日阅兵的保留曲目。
下面就请欣赏这首歌曲的版本之一。
(改写自维基百科)