回到美国已经五天了,在这五天的时间里,仔细算起来,还是做了不少的事情的:除外常规的做功课修行和身体锻炼外,逐渐的将楼下客厅的东西整理,装箱,搬到楼上,并将楼下的三个大窗户和一个玻璃门贴上护纸,拆除所有的灯具并清洗,包装,清洗拆下的窗帘和门帘,做饭,打扫卫生,清理院子里的杂草,修理门前的常青灌木,甚至还去上了一天的班… … 外加倒时差,休息,也算是没有虚度这五天的时间。明天就开始按部就班的上班了,今天又一次把自己累的双臂发抖,不得不停下来休息。所不同的是,昨天在班上真正学到的一个词汇一直在耳边回响:“slave driver”;查看英汉翻译,解释为:监督奴隶工作者,苛刻的上司等。而我却更喜欢其英文字面意思:“拖拉着人像奴隶一样的劳作“。
昨天护士长在提到这个词的时候讲的是他98岁的母亲的故事:“父亲走了,剩下98岁的母亲独居,但为了安全,我们总是有人在家(护士长与他自己的母亲是邻居)。但是她却从来不听我的话,总是不停的劳作,即便是坐下来休息,她也要手中不停的编织东西。无论是任何人在她的身边,她都会让人不停的劳作,她是一个典型的‘slave driver’,她不能忍受坐着什么都不干。”我听后微笑了:我真的很喜欢这个词,它正是我母亲个性的写照。
母亲是一个勤劳的人。因为家里有外婆和姐姐管理,小时候对于母亲的记忆不多。但是母亲的爱打扫卫生,爱收拾东西是我惧怕又羡慕的。感受最深的是近十几年,每次回国看望父母的时候。母亲总是不停的在忙碌些什么,房间内,院子里,总是有母亲干不完的活计。尤其是在父亲失智后,不再有能力帮助母亲做家事,母亲忙碌可想而知。因此,我们兄弟姐妹对于母亲的印象是:“母亲宁愿干活也不愿静静的陪伴父亲”。而对于我们,母亲则是一个名副其实的“slave driver”,总是可以想到需要我们做的事情,因此大家都感到很辛苦。
我今天不是要抱怨母亲,而是在反思。希望自己不再做“slave driver”。人生在世,每个人都有自己的生活习惯和生活方式,任何人都不愿意被别人左右,按照别人的生活方式去生活工作。做父母的尤其不应该按照自己的习惯而左右子女的生活,特别是在子女成年以后:过多的干涉(关心,教育)只能使大家都感到累和疲倦,从而减少家庭相聚的乐趣。“slave driver”是会将亲人“Drive crazy”的和将亲情“Drive away”的。
不光父母和子女之间不能相互干预,就是小家庭的夫妻之间也是一样的。家事商量着来,相互谅解,互不干涉,家庭才可以和睦。我发现自己很多时候是有“slave driver”的倾向的:在家里干重活的时候似乎有些怨气,感觉家里有大男人,却要我一个小女子来出力流汗,不服,委屈。但是,干重活是我自己的选择,我完全可以不干,没有人逼我,我有什么好委屈的?难道非要让家里的其它人都像我一样的劳累才甘心吗?真真的一个“slave driver”!
说到底,要避免做一个“slave driver”,就是不要把自己的人生观,价值观强加于任何人的身上,要尊重每个人自己的思维和生活方式,做好自己,管好自己便是。我很感激同事提起了这个词,让我对自己的个性有了一个更好的了解,也认识到了要时刻提醒自己不要做“slave driver”,没有人愿意像一个奴隶那样的被拉着干活,无论是自己的孩子,还是自己的丈夫(妻子)。人与人之间的关系简单到给对方独立的空间,互不干预便是美好,如此家庭和父母孩子之间也更能享受到和睦的亲情。
所以,我今天的体会是:无论何时何地,何种场合,何种关系,千万不要做“slave driver”。