泰姬瑪哈陵,誰為你掉眼淚?

年輕時,我們都曾夢想環遊世界。 在人生下半場,我們攜手走天涯,完成環遊世界的夢想。
打印 被阅读次数

印度(3)→泰姬瑪哈陵

泰姬瑪哈陵,誰為你掉眼淚?

泰姬瑪哈陵是一座用白色大理石鑲崁各類珍貴寶石所建造的陵墓,是印度也是全世界最知名的古蹟建築之一,列名於新世界七大奇蹟。1983年泰姬瑪哈陵被列為聯合國世界遺產,只是這陵墓埋的人並不叫做泰姬或是瑪哈。它是蒙兀兒帝國第五代皇帝沙賈汗為了紀念他的愛妻,阿珠曼德?芭奴?貝岡 (Arjumand Banu Begum)而興建的。泰姬瑪哈(Taj Mahal)是"宮殿之冠"的意思。在沙賈汗眼中,愛妻的品貌與個人特質均為宮中諸女之冠,暱稱她為慕塔芝?瑪哈 (Mumtaz Mahal) ,就是宮中翹楚的封號。她既是愛妻也是知己和顧問,兩人形影不離,連御璽也交給她保管。兩人相愛了19年,在隨同征戰途中,愛妻因產褥熱過世,臨終前向沙賈汗要求為她建造一座美麗陵墓。愛妻因生產而死,沙賈汗傷心欲絕,他決定為愛妻建造一座全世界最美麗的陵墓,以表達對她的思念之情。他不計代價,從世界各地運來上好的建材與寶石,動員無數工匠,費時22載,完成舉世唯一的泰姬瑪哈陵。可惜,大功告成之時,沙賈汗卻被兒子篡位,軟禁七年而死。沙賈汗生前只能從阿格拉堡被軟禁的八角樓,遙望泰姬瑪哈陵,思念愛妻;死後才被安葬到泰姬瑪哈陵,與愛妻同穴。直到今日,泰姬瑪哈陵都是舉世公認的最美陵墓,而他們淒美的愛情故事也被世人永遠傳頌。

﹝圖一﹞泰姬瑪哈陵的主體正面

天微微亮,嘟嘟車司機來載我們到泰姬瑪哈陵看日出。清早不熱,人少些,日出景觀也特別。泰姬瑪哈我來了,還將妳的日出捧在手掌心。

﹝圖二﹞將泰姬瑪哈陵的日出捧在掌心

泰姬瑪哈陵的建築物有前庭、正門、花園、陵墓主體和清真寺。最引人注意的是其完全對稱的建築美學。正門前後對稱,左右也對稱;數一數,正門樓頂的前後,各有11個小圓頂,每一圓頂是一年,費時22年才完成。四座花園前後對稱,左右也對稱;這是典型的蒙兀兒花園。花園中間是大理石水池,兩旁種植成列的柏樹,分別象徵生命和永恆。陵墓主體是八角體,前後對稱、左右對稱、側邊也對稱;若從花園中央高臺正面看主體,水中也有一個對稱的倒影。兩邊各有一座清真寺也是對稱,從清真寺看晨光下的主體有股寧靜祥和的美。走到後方,亞穆納河緩緩流過,360年前,那位癡心的沙賈汗皇帝就是遙望這裡,思念著愛妻。

﹝圖三﹞正門前的廣場

﹝圖四﹞正門樓頂前後兩排各有11個小圓頂

﹝圖五﹞從花園回頭看正門,背面與正面完全相同且對稱

﹝圖六﹞兩側各有一座相同且對稱的清真寺

﹝圖七﹞從主體側面廣場看日出晨光中的主體

﹝圖八﹞陽光照進清真寺

﹝圖九﹞晨光中,在清真寺的廊道欣賞主體建築

﹝圖十﹞主體的背面就是亞穆納河

陵墓主體的四角都有高達40公尺的圓柱高塔,內有50級階梯,專供穆斯林教徒們每日登高朗誦可蘭經以及祈禱朝拜之用。泰姬瑪哈陵的方圓四周,沒有其他高層建物,可以想像從這四座高塔同時朗誦的聲音會是何等莊嚴神聖。

﹝圖十一﹞主體的四角都有圓柱形高塔

主體建築以最高級純白大理石打造,鑲嵌美麗的寶石,據說共有28種寶石和半寶石鑲嵌入白色大理石。清晨的參觀人潮不多,我們可以圍繞主體上下、周遭慢慢欣賞,雖然不懂建築學理,內心還是被這些巧奪天工的工藝美,深深震撼而驚呼連連。

﹝圖十二﹞巧奪天工的工藝美

太陽漸升,氣溫也迅速上升,我們將轉往阿格拉紅堡。走回正門,兩側各有一排左右對稱的長廊,幾曾看過這麼靜美的長廊?

﹝圖十三﹞正門兩側的靜美長廊

離開印度後,我們又繼續環遊世界,走訪了六十多個國家,再沒看到比泰姬瑪哈更美、更令人感動的建築。年輕時,愛讀泰戈爾的詩,「生如夏花之燦爛,死如秋之靜美」曾帶給我很多人生啟發。對泰姬瑪哈陵,這位得到諾貝爾文學獎的印度詩人,也留下永恆的詩篇。泰戈爾說泰姬瑪哈陵是“一滴愛的淚珠”在時間的臉頰上閃閃發光,永遠,永存。反覆讀著泰戈爾的詩句,竟然眼框發熱,是誰為她掉了眼淚?

泰戈爾詩句的原文翻譯如下:(資料來源:維基-泰姬瑪哈陵)

  『 沙賈汗,你寧願聽任皇權消失,卻希望使一滴愛的淚珠永存。
  歲月無情,它毫不憐憫人的心靈,它嘲笑心靈因不肯忘卻而徒勞爭扎。
  沙賈汗,你用美誘惑它,使它著迷而被俘,

       你給無形的死神戴上了永不凋謝的形象的王冠。
  靜夜無聲,你在情人耳邊傾訴的悄悄私語已經鐫刻在永恆沉默的白石上。
  儘管帝國皇權已經化為齏粉,歷史已經湮沒無聞,

      而那白色的大理石卻依然向滿天的繁星歎息說:“我記得!”
  “我記得!”——然而生命卻忘卻了。

      因為生命必須奔赴永恆的徵召,她輕裝啟程,

      把一切記憶留在孤獨淒涼的美的形象裏。』

 

下半場共好 发表评论于
回复 'ARooibosTea' 的评论 : 建築背後都有故事,詩人泰戈爾也深受感動寫下詩作。看了建築、聽了故事、領會詩句意涵,回頭帶著情感再看建物,覺得更美、更壯觀、更偉大!
下半場共好 发表评论于
回复 'ARooibosTea' 的评论 : 很高興有人認同與喜歡,每篇得更認真考證與敘述,謝謝!
下半場共好 发表评论于
回复 '愚若智大' 的评论 :啊!注音輸入打錯字了。謝謝指正。我們但願能視死如秋葉之靜美,嘆息一聲,翩然落地。
ARooibosTea 发表评论于
补一句,马上把你这篇文章送我儿子读。Taj Mahal 的Puzzle 现在放到他公寓了。十多年了一直保留着,好漂亮。
ARooibosTea 发表评论于
太美了!读了你这么详细游记介绍,有身临其景的感觉,非常享受。谢谢你。
旅途平安快乐!
愚若智大 发表评论于
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

so 应是秋叶,而非秋夜
~~
登录后才可评论.