先生、老师和老板

   最近大学里的老师来纽约看儿子,我们顺便聚餐。席间谈到系里的各位老师等等,我们言语间常常以“老板”指称各位带硕士和博士研究生的教授。妻子在一旁听了很惊讶,说我们怎么对研究生导师使用这么庸俗、甚至带“铜味”的称呼。我们也哑然失笑,不知从何说起。

    其实,同样的问题,十几年前我的南京堂哥爱静就好奇地询问过。因为当时正读研究生的我,说起自己的导师竟然一口一个“我老板”,让堂哥十分不习惯。他认为那是十分不体面、有扫斯文的事情。

    论起如何称呼教书育人的老师们,大家大多时候也只是“随大流”而已,而这大流却常常不知源于何处,始作俑者也往往难觅真踪。

    记得小时候上学,我们对老师的称呼其实都是“先生”,且不管男女。后来,稍读了几本书,才晓得“先生”一度是一个很高级的称呼,而能被尊称为“先生”的女性则更少之又少,在中国近百年历史中,获此殊荣的大约都屈指可数。不知道教过我们的那些乡村女教师们有没有暗自为“先生”这个称呼自豪过。

    到了城里上高中,这习惯渐渐地改过来,开始跟着城里的同学一起叫城里的先生们“老师”。大学亦然,即使是称呼各位教授,也是“老师”居多。叫的人自然,听的人坦然,有一种实事求是的尊重和亲切在里头。

    叫导师“老板”,这确是读研究生以后的事情。现在想想,应该和研究生期间会拿一点工资相关。“有钱就是老板”,跟“有奶就是娘”大约一个道理,听上去十分庸俗,却又是千真万确的真理。虽然最早在象牙塔里叫起来有点瘆人,却也渐渐约定俗成,大家见怪不怪了。据说也有研究生导师为此发飙,说做他的学生就不能叫他“老板”,否则退学论处。

    有时候不能理解“老板”这个词的意义,有人解释为“老是跟人叫板的人”,也有人说是在生意中“能够最终拍板的人”,还有人说因为他们是能“打别人板子的人”,听起来叫人有点啼笑皆非。

    偶然看到繁体字的“闆”,我却十分喜欢。门里有品,说明老闆是个有品位的人;或者门里有三口,说明老闆可以养活多人。如此解释,似乎都能赋予老板更正面的含义。

    可笑的是,我也被人这么一路叫过来了。走出校门后,在“美女”和“帅哥”的称谓流行之前,中国人也一度喜欢叫男的“先生”,女的“小姐”。我每每出门办事,也荣获“先生”的待遇。在美国,不时被人家“Sir”或者“Mister”叫唤,倒也是“先生”一种了。

    而早年在家,我们的邻居张如海则喜欢称呼我和弟弟两个人为“大老板”和 “二老板”。细想起来,其实既不是他一个人这么叫,也不是只限于我们一家。我们那里的人好像都喜欢把出门在外的男人叫作“老板”,有时候也像“老爷”或者“少爷”的进化,甚至还像是对家中主要劳动力和打工挣钱的男人的统称。我们是在外读书求学的男生,稀里糊涂的跟着“沾光”成了“老板”而已。

    不知何时,“老师”这个称谓又在中国被推而广之起来,打开电视,里面的各种主持人无不互称“老师”。子曰:“三人行,必有我师”,看来大家是要重新尊孔重教了。

    记得当年家教,教的学生曾怯怯地叫我“老师”。一直把老师和“传道、释疑、解惑”紧密关联的我这个“先生”之人,听得既如坐针毡,又隐生自豪。经过协商,我们最终以兄弟相称。如今细思,按照某种标准,我是不是应该叫他“老板”才对呢?

 

 

 

应帆 发表评论于
回复 '洋葱炒鸡蛋' 的评论 : 最近和朋友聊天,大家说“老师”在很多场合其实也蛮好的,不然很多人不知道怎么称呼,尤其是不能随便叔叔阿姨的时候。“少奶奶”,哇... :)
洋葱炒鸡蛋 发表评论于
先生小姐老师,这些称呼好像都被叫坏了:)
去我老公家,有人说“三少奶奶回来了“,我伸了半天头,被人拉了手才明白说的是我,呵呵
登录后才可评论.