拜登哀悼美国50万新冠死亡者讲话

打印 被阅读次数

每天,我口袋里都会收到一张日程安排的小卡片,里面显示着美国新冠患者感染和死亡的数据。今天,记录了一个冷酷的和令人心碎的里程碑数字:500071人死亡。

 

在这次大流行中死亡的美国人比起第一次世界大战、第二次世界大战以及越南战争的总和还多,比起地球上其他任何国家遭受此病毒死亡的人数都多。但当我们承认美国大规模的死亡时,我们记得每个人及他们曾经活生生的生活。这些我们认识的人和我们感觉认识的人。读读那些讣告和追悼文吧,有每晚给母亲致电的儿子,有点亮父亲世界的女儿,有始终在那的最好的朋友,有让他的病人有继续活下去的希望的护士。

 

我们常听到“普通美国人”这样的说法,事实不是这样,他们不普通,那些我们失去的每个人都很特别。他们跨越了几代人,有美国出生的人,移民到美国的人,但他们在美国孤独地呼出了最后一口气。作为一个国家,我们不能接受如此残酷的命运。虽然我们与这个大流行作斗争已经很长时间了,但是我们必须拒绝对悲伤麻木,拒绝视每个生命仅仅作为一个数字,一个模糊不清的事,或者是一个新闻。

 

我们必须尊重死者,但同样重要的是,关怀他们的亲人。对于他们所爱的人,我非常懂得那种感觉,那种在事情发生时不在亲人身边的感觉;也了解当你在那儿时,紧握他们的双手,他们看着你的眼睛而离去。你的胸中仿佛有个黑洞,你整个人被吸走。活着的人的悔恨、愤怒,灵魂中对信念的质疑,很多人已经存有一年、一个月、一周、一日或仅仅一个小时。我明白,当你凝视厨房饭桌边的空椅子时,一切记忆都回来了。生日、纪念日、节假日他们都不在。生活中一些细小的事是你思念最多的。当你打开衣柜时的气味、你们常去的公园、你们相遇的电影院和清晨一起分享的咖啡;他微笑的嘴角,她大笑的音调。

 

我收到一封女儿的信,他的父亲在去年复活节死于新冠。她和她的孩子以及父亲的孙辈,怀着沉重的心情在这个大斋节( Lent天主教和东正教的节日),一个反省和更新的节日,却不能适当地哀悼父亲。她在信中问我:“那么多死亡的人,我们缺失了什么?” 这很残酷。那么多可以帮助我们处理以及尊重我们所爱的人的仪式我们都无法用到。家人汇聚在一起,正常的归宿,充满了故事和爱,部落首领在神圣的土地上最后传递神圣的文化。

 

作为一个国家,我们不能让这继续下去了。这就是为什么在我就职的前一天,在国家广场水池边,新冠纪念会上, 我说:要疗伤,我们先要铭记。我知道这很难, 但这是疗伤的方法。这对于一个国家来说也很重要。对于那些失去亲人的来说,我知道,他们永远不会真正离去,永远是你心中的一部分,我非常了解这些。(注:拜登曾经失去过妻、女、子)这似乎难以置信,但我向你们保证,总有一天,你们失去的亲人会给你们脸上带来微笑,而不是泪水。我为你们祈祷,这一天迟早会到来。你会知道,你没事的。

 

对我来说,度过悲伤的方法是找到目标。失去的爱人亲人,他们是否会为现在的你而自豪?这是他们想让我们做的吗?这是我的感受。我们可以发现目标,一个对的起他们的生活目标,一个对的起我们所爱的国家的生活目标。所以今天,我请求所有的美国人记住,记住我们失去的人和留下的人。我请求所有的人采取行动,保持警惕,保持社交距离,戴好防护用品,接种疫苗。我们必须终止国家的政治和错误信息,它们分离了家庭、社区和国家,这已夺取太多人的生命了。这些人不是民主党和共和党,这些是我们的美国同胞,他们是父亲、母亲、儿子、女儿、丈夫、妻子。我们必须一起战斗,作为美国的一个整体。唯一使我们避免悲伤的是使这个里程碑不再是哀悼的标志,不是我们跌得有多远的故事,而是爬起来有多远的故事。我们可以做到。

 

从这一年的巨大损失中,我们看到前线的你们的巨大勇气,我知道你们承受的压力、创伤和悲痛。但这给我们希望,你们让我们前进,你们提醒我们照顾好自己,不会丢下任何人。我们虽然谦卑,但绝不放弃。我们是美国,我们能并且这样做。我承诺你们,我们会度过难关,但我的心为那些正在遭遇难关的人而疼痛。愿上帝保佑你们,特别是那些失去亲人的人,上帝保佑你们。

 

 

翻译:"英语与文化" 公众号

登录后才可评论.