杜拉斯论写作:何物不成书?

以下改编自玛格丽特·杜拉斯的《写作》:
 
我想讲一个我曾告诉米歇尔·波特的故事。她拍了一部关于我的电影。当时,我处在一种可称之出神的状态,住在一间连着主屋的小房子里。我当时孤身一人。我等着就以那种出神的状态等待着米歇尔·波特。我经常像那样独自待在平静而空荡荡的场所。很长一段时间,就在那一天的寂静中,我突然在很近的墙上看到并听到了一只普通苍蝇生命中的最后时刻。
 
我坐在地上,以免吓到它。我没有动。
 
我孤身一人和那只苍蝇在屋子里。我以前从未想到过苍蝇,可能除了咒骂他们之外。像你们一样,我从小也别被教育对那全世界的灾星,带来瘟疫和霍乱的那东西感到恐惧,
 
我凑近看着它死去。
 
它正试图从墙面上离开。花园带来的潮气使它粘在墙上,它便有被沙子和水泥俘虏的危险。我盯着它以知道它是怎么死去的。这段时间很漫长。它挣扎着抵抗死亡。整个事情持续了10到15分钟,然后它停了下来。它的生命一定已经结束了。
 
我留在原处,原本希望看更多。苍蝇仍然粘在墙上,就像我看到的那样,好像被封住了一样。
 
我弄错了:它还活着。
 
为了看它我待得更久了些,我希望它会开始再次希望活下去。
 
我的在场甚至让死亡变得更加可怕。我知道这一点,但我仍然留下了。就想看着,看清死亡会如何逐渐侵蚀这只苍蝇的。也想试图探寻死亡从何而来。从门外,或从厚墙,抑或是从地面。是从哪个夜晚侵入,从大地抑或是天空,从近处的森林还是还未知的虚无。很可能它就在附近,很有可能它来自于我。我试图重构这只苍蝇走向永恒的那条路。
 
如果是写作导致了这一切,导致了苍蝇沉溺在死亡剧痛中,这亦是好的。我的意思是当你去写关于写作的恐怖。确切的死亡时刻,那被记录的,已然无法知晓。它被赋予了它整体的重要性——从此被称为地球生命地图的一个特殊地点。
 
死亡时刻的精确性关联着人类的共存,那些殖民地的人们与世界上庞大数量的陌生人、孤单的人以及普遍的孤独。从细菌到大象,从地球到神圣的天堂或那些已经死亡的人。
 
是的。没错。那只苍蝇的死亡构成了文学上的这种位移。有人可以写下它但并不自知。人因看了一只苍蝇放弃它的生命而创作。人有权这样做。
 
当我告诉她苍蝇的确切死亡时间时,米歇尔·波特变得歇斯底里地笑起来。现在我在想,也许也不是因为我如此可笑地复述了死亡。在当时我缺少表述它的语言,因为我正在目睹着那只黑蓝色苍蝇的死亡和痛苦。
 
孤独总是与疯狂齐头并进。我知道这一点。人们看不到疯狂。只有有时能感觉到它。我并不相信会有其他情况。
 
当然人抛开所有进入一本书,他必然会进入一种无法与任何人分享的孤独状态。他不能和别人分享任何东西。他必须读他独自写的那本书,在书中与外世隔绝。这显然带有些信仰的意味,但人们不会立即以这种方式体验它。
 
人们可以稍后想象它(正如我现在正在想象的那样),因为那可能是生活日常出现的事物,例如,关于生命,关于文字,关于喊叫,关于无声地呐喊,抑或是世界上每个人寂静到可怕的叫喊。
 

在我们周围,所有一起都可以被写下来。这就是我们最终必须感知的。一切都在写作。墙上的苍蝇正在书写,在大房间的光线下,它写了很多东西,而这一切都被池塘折射出去。苍蝇的文字可以填满整个页面。所以这将是一种写作。从可能的那一刻起,它已经是一种写作。也许有一天,在未来的几个世纪里,人们可能会读到这篇文章;它也将被破解、翻译。这首难读的诗的浩瀚将在天空中舒展。

作品名称:The Lady of Shalott
中文名称:夏洛特夫人
创作者:约翰·威廉姆·沃特豪斯 John William Waterhouse
创作年代:1888
风格:浪漫主义
材质:布面油画
现位于:Tate Britain, London, UK

这幅画根据丁尼生的诗画成。

And down the river's dim expanse
Like somebold seer in a trance
Seeingall his own mischance -
With aglassy countenance
Did shelook to Camelot.
And atthe closing of the day
Sheloosed the chain, and down she lay;
The broadstream bore her far away,
The Ladyof Shalott.

这是沃特豪斯知名度最高的作品之一。主题来自丁尼生的同名诗歌。沃特豪斯选择了“她松开锚链,躺了下来。”这个诗句逗号之间的微妙时刻,一个注定的悲剧之旅的开始。沃特豪斯曾在他的一本丁尼生诗歌抄本的空页处画满了创作草图。这位诗人本身的语言表达有着明晰的图像性。最见功力之处,就在于整幅画都是在忠实地传达诗歌意象,同时又是一幅室外景物画的杰作。沃特豪斯曾受法国印象派为主的“室外写生画派”(Plain Air)影响,所以他的作品要求欣赏者有“将我们的所思和文学上从荷马到丁尼生的浪漫想象联系起来的能力”。

星如雨86 发表评论于
回复 '菲儿天地' 的评论 : 哎,菲儿别提了,我赶脚我就是想太多了,所以才卡卡卡卡卡....:)
菲儿天地 发表评论于
回复 '麦姐' 的评论 : +1如雨是名副其实的思想家,经常思考一些深刻的问题。:)
星如雨86 发表评论于
回复 '麦姐' 的评论 : 问好麦姐,我也是想思考一下故事的方向,充充电:)
麦姐 发表评论于
回复 '菲儿天地' 的评论 : 学习了+1,前几篇都补上了,谢谢星雨好分享。何物不成书,要具备驾驭文字的能力和充分的想象力。
星如雨86 发表评论于
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲儿,谢谢喜欢:)
菲儿天地 发表评论于
到如雨这里来总是能学到很多东西,多谢分享!
登录后才可评论.