Before Sleep by Ezra Pound
The lateral vibrations caress me,
They leap and caress me,
They work pathetically in my favour,
They seek my financial good.
She of the spear stands present.
The gods of the underworld attend me, O Annubis,
These are they of thy company.
With a pathetic solicitude they attend me;
Undulant,
Their realm is the lateral courses.
Light!
I am up to follow thee, Pallas.
Up and out of their caresses.
You were gone up as a rocket,
Bending your passages from right to left and from left to right
In the flat projection of a spiral.
The gods of drugged sleep attend me,
Wishing me well;
I am up to follow thee, Pallas.
睡前,龐德
橫著的搖擺愛撫著我,
他們推擁並愛撫我,
他們傷懷地順從我,
他們看到我其實很乖。
矛頭向上立著。
地獄之神陪伴著我,喔,死神,
這些都是你的夥伴。
用可憐的關懷陪伴著我;
起伏琢磨不定,
他們的疆界橫向伸展。
光明!
我站起來跟隨你,自由之神。
我起來掙脫他們的愛撫。
你已如火箭一樣升起,
把你的乘客們從左向右又從右向左搖動著
在盤旋軌跡的投影面上。
沈睡之神與我同在,
祝我好運;
我起來跟隨你,自由之神。
【龐德這首睡前,目前讀來很應景,試譯,分享理解】
秦照與2022/2/24。