玄奘译经,硬译。法相宗的经卷即是。
世间流传的是心经,禅经,般若经,黄庭经,七处三观经….. 即中国人不好好去读原文原著的义乌山寨,再山寨。
晋代的慧能临终传秘方于弟子:说话模棱两可。这不是印度佛教,这是汉人油子。
“在视线中不当有贱人”的佛分明,在汉家哪个经中有?
“放下屠刀,立地成佛”,是汉语的鸡汤吧?与相类者“酒肉穿肠过,我佛在心中”,“佛告比丘:人有四辈。有人自护身不护他人身,有人护他人身不自护身,有人亦不自护亦不护他人。是人不自护亦不护他人,是最下 贱 人;护他人不自护是胜上;若人自护不护他人是胜上;如自护亦护他人是圣上。若如是人最第一。”
许多“佛”经,就是披着义乌产的袈娑念心灵鸡汤。
佛,为古雅利安人所创,为欧式思维方式,即逻辑理性。这种思维强度不为汉族所有所能。汉人的把戏是“将马克思主义与中国…相结合”。净土宗,禅宗…… 登场。—— 终于啥也没学到。
平素里,论佛念经者,不遇,遇而绕,绕不过充耳不闻,仍不得,打瞌睡。
老教授的话耳边谆谆:不懂古汉语,说什么秦汉史?!自己与佛,焉能不shut up!