扬帆起航,正值顺风!
扬帆起航,正值顺风!
把我的船载到遥远的彼岸;
必须离去,很乐意再见,
扬帆起航,正值顺风!
扬帆起航,正值顺风!
我看到了祖国的河山秀丽,
再见再见,瑞士的草地,
扬帆起航,正值顺风!
扬帆起航,正值顺风!
纵使我心情愉悦乐于在此,
爱的纽带把我绑在那里,
扬帆起航,正值顺风!
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
Trage mein Schiff an das Ufer der Ferne;
Scheiden muß ich, so scheid' ich gerne,
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
Daß ich den Boden, den heimischen schaue,
Fahre du wohl, Helvetiens Aue,
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
Wenn ich auch hier in Entzücken verweile,
Drüben knüpfen mich liebende Seile,
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
by August von Platen-Hallermünde (1796 - 1835), no title, appears in Am Bodensee, no. 1