}

傅正明中國古典詩詞英譯選1

“笼天地于形内,挫万物于笔端”,选载作者论著章节和新论新译
打印 被阅读次数
傅正明中國古典詩詞英譯選1      
 
 

回鄉偶書

賀知章 

少小離家老大回

鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,

笑問客從何處來。

 

Homecoming

by  He Zhizhang

tr. by Zhengming Fu

A boy left home and came back when he was aged,

Native accent was kept after getting hair dyed gray.

A child whom he met did not know the new quest ,

Where are you from? It asked with a smile on way. 

 

附錄 许渊冲譯

Homecoming

 

Old, I return to the homeland I left while young,

Thinner has grown my hair, though I speak the same tongue.

My children, whom I meet, do not know who am I.

“Where are you from, dear sir?” they ask with beaming eye.

登录后才可评论.