(古诗英译)冬夜 – (唐)韦庄

打印 被阅读次数

冬夜 – (唐)韦庄

睡觉寒炉酒半消,客情乡梦两遥遥。

无人为我磨心剑,割断愁肠一寸苗。

A Wintry Night – Wei Zhuang

Beside the dying hearth, half-drunk, I lean,

Homesick and estranged, a dreamer drifts 'tween.

Alas, none will sharpen my heart-forged sword

To cleave my budding woe entirely clean.

Tr. Ziyuzile

12/12/2024

登录后才可评论.