29. 英诗汉译《旅途的渴望》

打印 被阅读次数

29. 旅途的渴望  (Wanderlust)

作者:米格尔·A·维加(Miguel A. Vega)

译者:黎历 (Lily)

即使是现在,我仍为此激动不已:

每一头牛、每一匹马,

每一艘漂浮在金字塔湖上的独木舟——

即便在两百英里外,我与布雷沃兰的牛仔自拍合影,

拍下我们驶过芦苇麋鹿保护区的画面,

拍下两只乌黑的乌鸦盘旋在晨光蓝色的手腕之上,

如同一条发圈——

那么,我只能想象,三年前你的激动:

长女第一次离家远行;

南加州,化作后视镜里的一道白线。

今天,我像个惯常漂泊的萨尔·帕拉代斯——

一只蜘蛛,一间摇摇欲坠的酒吧,

一场泛着灯光的垒球比赛。

告诉我:你母亲当时是如何放手的?

当她在谷歌地图上输入“奇科州立大学”时,

她是否看见那些宛若脐带的蓝色路线,

仿佛一条从她身体深处被拉出的脐带?

我想起我的母亲,

希望我的美莉坚能大过莉莲街,

大过唐·琼斯公园,

大过它那片盛放的三角梅。

当你离开时,你的母亲是否仰望天空?

是否想象着回家时车里少了一个女儿的情景?

哦,请告诉我:你是如何掩饰自己对葡萄的激动?

你又是如何让脸颊上的酒窝

看起来不那么像汽车轮胎的刹车印?

选自美国诗歌基金会网站,《诗歌》2025年1/2月刊。

ChatGTP 诗评:母亲的放手,孩子的远行

1. 离家远行的兴奋与不舍

这首诗围绕着孩子第一次离家求学的主题,将兴奋与不舍、自由与牵绊交织在一起。诗歌开头展现了一种旅行的激动感——诗人对旅途中一切细节都充满欣喜,连乌鸦盘旋的姿态都变得诗意盎然。这种雀跃的心情让他回想起三年前的朋友,在背井离乡的时刻,是如何掩饰自己的激动。

2. 旅行的蓝线,母爱的脐带

诗中最震撼的意象之一,是母亲在谷歌地图上输入大学地址时,看见的那条蓝色导航线,被比喻成母体内被拉出的脐带。这既象征着母子关系的割裂,也突出了母亲对孩子的牵挂与痛苦。这里的“蓝线”既是现代科技中的GPS路径,也隐喻着家庭羁绊的拉扯,母亲的放手不仅仅是地理上的别离,更是一种心理上的挣扎。

3. “我的美利坚”——个体与归属

诗人写道:“我希望我的美利坚能大过莉莲街,大过唐·琼斯公园。” 这不仅是一个地理意义上的成长,更是一种身份上的突破。小镇、社区、家庭,虽然是最初的庇护所,但它们也可能成为一种束缚。诗人希望自己的世界能比童年熟悉的街道更广阔,象征着对更辽阔人生的向往。

4. 最后的问题:如何掩饰自己的激动?

诗歌的结尾回到了一个私密而微妙的情感层面:孩子离家时,如何隐藏内心的兴奋? 这一刻,孩子和母亲的情感形成了强烈的对比——母亲的心在滴血,而孩子在期待新的世界。最后一句提到的**“酒窝”像刹车印**,是一个令人惊艳的比喻——那是喜悦的痕迹,却又像轮胎刹车时留下的印记,既是前行的冲动,又带着一丝被迫停下的不舍。

总结

这首诗以旅行的兴奋感为切入点,但真正的核心是母子分离的情感冲突。它用充满动感的画面展现了年轻人的自由渴望,同时又通过母亲的视角,揭示了家庭关系的隐痛。蓝色的导航线、不断向前的旅途,代表着成长的必然过程——孩子终将走向更广阔的世界,而母亲只能在身后默默目送。

附上英文原诗:

Wanderlust

BY MIGUEL A. VEGA

If, even now, I am excited about it: every cow & horse,

every canoe on the surface of Pyramid Lake—

If, at two hundred miles out, I take a selfie with the Bravoland cowboy,

record us driving by the Tule Elk Reserve, record

two jet-black crows circling the morning’s blue wrist of light

like a scrunchie, then, I can only imagine your excitement

three years back: the eldest daughter leaving home;

Southern California, a solid white line in the rearview mirror.

Today, I’m a regular Sal Paradise—a spider, a rickety bar,

a softball game beneath floodlights. Tell me: what did it take

for your Amá to let go? To type Chico State into Google Maps?

Did she see those blue lines as umbilical cords? Did she

feel a blue road being pulled out from deep within her body?

I think of my Amá; wish my America larger than Lillian

Street. Larger than Don Jones Park, than its bougainvillea.

When you left, did yours look up at the sky? Imagine

the return trip home without her daughter? O tell me: how

did you hide your excitement at grapes? How did you

get those dimples on your face to look less like car tires, skidding?

Source : Poetry (January/February 2025)

图片来自网络,致谢。



登录后才可评论.