Let the Starlight Burn

Let the Starlight Burn

 

Let the starlight burn

On a dark Friday night

In my pitch black eyes

Is your secret light

 

The waving smoke twisting

At the longed-for site

I scream for the shooting star

At the forbidden height






舞曼西楼 发表评论于
金秋君,我是这把它翻成中文,也许能帮助您理解?谢谢

让行星之光燃烧
在这黑暗的星期五晚上
在我漆黑的眼睛里
映着你神秘的目光

蜿蜒的烟波缠绵着
那个渴望到达的地方
我在被文明禁止的高处
呼唤着那颗发射的彗星
独立金秋 发表评论于
Thanks for your speedy answer. Maybe, I didn't state my questions clearly. I would like to know:

1. What is "the waving smoke"? What are you refering it to?

2. What is "the longed-for site"? Is it a country, place or something in your mind?

I believe that you have specific meanings for these expressions in your mind. However, it is difficult for readers to understand. That's why I have questions for you.

Still, I appreciate your poems and enjoy reading them.

Have a nice day.
舞曼西楼 发表评论于
金秋君好!您的表扬,我当之有愧。
周五没什么特殊的意义,一般周五is time for bad behaviors
Is用动词会好些。比如说sparkle, twinkle...
waving smoke 指扭曲的。。。
longed-for 指渴望到达的。。。

这首诗是特指的,所以不知道所指,就比较难懂:)
独立金秋 发表评论于
能用英文写诗,足见舞曼的英文水平之高。 我有几处不明白,请诗人示下。

为什么是周五的夜晚?有特别的意义吗?
Is your secret light 里的 Is 如果用一个动词是否会更好?
The waving smoke 是指什么?
the longed-for site 又是指什么?

别嫌我笨啊!

登录后才可评论.