老美在中国遭遇英语考试

这件事是当事人亲口给我讲的。保证真实。当事人叫Gary,白人,是一个和蔼的半老头子,总是面带笑容,说话嗓门大,笑声也大。跟他认识几分钟就知道他是一个好打交道的性格开朗的人。几年前来到我们公司当经理。

来我们公司前,他为另一家美国公司效劳,并被派到中国工作一年。一年的生命是宝贵的,Gary不能亏待了自己, 老婆要带上, 宠物要带上, 家具也要带上。

Gary和老婆先行到了蛇口,几星期后,家具也到了,海关通知他去办家具进口的续。到海关,工作人员给了Gary一叠打印好的纸张,并领他到一个安静的小房间,告诉他按照纸上的要求填好就行了。

Gary脱了外套,整理了领带,又摸了摸他那半秃的头,身子在椅子上挪了好几下,确认自己舒服了,才把那叠纸打开,一看那是一叠英语试题,顿时丈二和尚摸不着头脑,下意识地又在光头上摸了摸。怕自己眼花,他掏出老花镜戴好,清楚地看到一道选择题: “Mary is good ____ school exams”, 选择是: A: in, B: on, C: at。确定那是英语试题无误。

“肯定搞错了”,Gary见多识广,知道工作人员出错的时候比做对的时候多。Gary回到前台,告诉工作人员,表格搞错了。并露出宽容和蔼的微笑。工作人员是个女的,工作仔细认真的那种。她接过英语试题,到办公室转了一圈,又笑迷迷得出来了:“没错, 就是这个”。

Gary差点没把下巴惊掉,由于脸上表情的变化,那副老花镜掉下了半寸。Gary扶住掉下的眼镜,从眼镜的上方向那名女工作人员投去疑惑的眼光。女工作人员对他报以微笑,算是又一个肯定的回答。

听说中国英语热,到处都要英语考试,只是没有想到美国人到中国也要考英语。Gary带着一脸的无奈回到小房间,“荒唐,荒唐”,Gary很有些愤怒,但反复问自己:

“Gary, 你了解中国吗?”, “不了解”
“Gary, 你想要那些家具吗?”, “想”

Gary实在不愿意让他那些家具继续留在海关,只好反复说服自己。工作人员送来一杯茶,好像对他有无限的理解。Gary认命了,扶好眼镜,呡了一口茶,开始答题。

Gary答得很认真,生怕答错了,否则把我当假美国人就更糟了,也许这正是这场考试的目的吧。想到这里,Gary多少找到一点安慰。是不是我的德州英语让他们产生了怀疑? 不由又生出一丝钦佩, “中国人厉害, 这点破绽也看得出来”。

那些中国化的英语题着实让Gary费了不少脑筋,加上那些从来没有想过的语法问题让Gary度过了难忘的一个多小时。 后悔当时没有把英语语法学得更好些。

Gary递上试卷,依然笑迷迷的工作人员接过那叠纸到办公室去了,回来时又为Gary泡了杯茶,

 “我们的头很感谢你为他做了考试题。”

Gary使劲摇晃了好几下自己的脑袋,摇清醒才明白过来那句话的意思,荤啦,哭笑不得……

当然他也顺利拿到了他的家具。

不管怎么样, Gary说, 他在中国度过了愉快的一年。

登录后才可评论.