FUMI之勇俊分析(81-85)爱护勇俊 (全文完)

有这样一个男人,兼有着俊朗的样貌及王子般的高贵气质,他睿智幽默, 举止谈吐温文尔雅,脸上永远带著摄人心魂的温柔的微笑,他的人格魅力似二月里的春风,在你不经意时,已经渗透到你的每一寸肌肤,你的骨髓。
打印 被阅读次数


Yon-sama分析81


投稿者: ふみ / 投稿日: 2004/09/19 16:14:24 



大家好。我到韓國公式網上看了一下,看到有fans發言說,抨擊勇俊的記事登在日本的雜誌上,該記事在中國也被翻譯,是需要採取法律手段的時候了。

我在這裏上貼之前從來沒有在網上寫過貼。之所以在這裏發貼,也是因為無法忍受開始這裏有些所謂來自韓國的惡劣報導和發貼,為了將正確的情報傳達給大家我才開始發貼。我的貼子裏也有不少出錯的地方,但是我也沒特意去訂正。發貼的時候我也很注意不用自己主觀的意見去做評判。在日本討厭韓國熱的人也很多。那是可以的。不喜歡韓國的東西,這不是問題,問題是有意識地去說謊,去批判他人的行為這是不能接受的。

在日本也有寫韓國的壞話,出書賺錢的韓國人。這些人都用的是偽名。還有叫做幽靈作家的人,寫的東西當成韓國人寫的東西來賣。作者的韓國人是實際存在的人,但是不是本人寫的東西也很多。比方說,某個韓國人寫的批判韓國的書中,作者介紹了韓國的民俗文化“Yuch-noli”(一種遊戲),內容完全挨不上邊兒。不知道“Yuch-noli”怎麼玩的人根本就不是韓國人。我買了那本書來看,是大量批判韓國的內容。看到“Yuch-noli”這部分的時候,我就不看了,因為確信作者是日本人而並非韓國人。以前在某個日本網上看到有人寫“韓國人吃貓。韓國的電視劇裏應該有吃貓的戲。”韓國人不吃貓。從沒有聽過這樣的話。韓國值得批判的事情不少,但是用這種完全不相干的無稽之談來批判韓國,看了當然要不愉快。

批判勇俊的韓國的媒體人士也有。這樣的人應該正正當當地去做。

以前,在日本的雜誌上看到某韓國的新聞記者這樣匿名寫道,
裴勇俊雖然是一個人就可以作為招牌的人,但不是韓國的star.

在韓國,”一個人就可以作為招牌的”男演員最多不過10人吧。上面的話不是自相矛盾嗎?

突然到來的韓國熱,使得對韓國的誤報非常之多。某權威雜誌很坦然地說道,勇俊去過的成均館大學是所擁有600年歷史的大學。600年歷史的大學?,那是世界上最古老的大學了吧。大學相關人士怎麼想法無法知曉,說這所大學有600年歷史的韓國人一個也不會有。具體不是很清楚,大概是50年左右的歷史吧。朝鮮時代的成均館在現在的漢城大學之內。當然,漢城大學也不是說就有600年歷史。這在韓國當然是常識。好話也好,壞話也好裏面錯誤的資訊非常多,我一直覺得很遺憾。

在韓國反日感情很強烈的人有,在日本反韓感情很強烈的人也有。這是當然的,也是自然的事情。經常有人強調說日韓關係是“近鄰的遙遠的國家”,這樣強調其實很奇怪。從世界範圍來看,鄰國之間多是近鄰的遙遠的國家。荷蘭和比利時,英國和法國,這樣的例子不勝枚舉。鄰國原本多是那樣的狀態,美國和加拿大關係好僅僅是因為歷史還短。一部分的韓國人和一部分的日本人,鄰國之間互相討厭,從世界的基準來看,這是普通的事情,並不是說只有日韓存在這樣的問題。

討厭韓國的日本人以前沒有發言。為什麼?因為日本人對韓國沒有興趣,所以也沒有批判韓國的想法。由於Yon-sama熱的影響,很多的日本人開始對韓國,對勇俊發生興趣,所以日本國內的討厭韓國的人們也開始無法忍受了。“我討厭韓國。為什麼你們這些人會喜歡韓國?”從而說韓國的壞話,勇俊的壞話。沒有批判物件的時候,就製造謊言,這是不可以的。要批判的話也要正正當當地來。

我很遺憾對勇俊批判的人裏面有一部分是和韓國媒體相關聯的。有這樣的事情,日本人對北朝鮮的叛離者感興趣,在韓國的叛離者都知道只要接受日本媒體的採訪的話,就會有錢可賺。所以,想接受日本媒體採訪的叛離者也很多,但是這其中匿名的採訪很多,謊話也很多。因為採訪中順著日本記者的期待回答的話,就會得到再次被採訪的機會,所以就按記者的想法去說。匿名的情況下說什麼也不要緊。這也可以用來說明抨擊勇俊的記事的性質。只要是匿名,什麼都可以說。加上一部分日本媒體想寫抨擊勇俊的東西,能夠提供差不多的話題的韓國記者也有不少吧。




Yon-sama分析82

投稿者: ふみ / 投稿日: 2004/09/20 13:13:20 

大家好。謝謝大家的回貼。Xxxsan,我是冷靜的男人不會興奮的啦(笑)。韓國的公式網還以為fumi是女性,因為那裏的參加者多是女性,所以受先入觀的影響,真是不得了。(笑)fumi在日語中是“文”的意思,想寫點兒什麼所以就用了這個名字。

今天是日本的休息日,晚上9點開始有“獨佔 裴勇俊”為題的2小時特別節目。我看了報紙,節目內容是
1.在日本被剪掉的冬戀戲的介紹
2.勇俊經常去的店的介紹
3.這個台秋天將要放送的韓國電視劇的介紹
4.勇俊的message

我看這個節目製作的目的主要就是3。宣傳將要放送的韓國電視劇。那會是什麼劇呢?天國的臺階?不會是勇俊的作品了。自己的台放送的韓劇用“裴勇俊”作標題宣傳,這可以說明在日本的韓流熱的現狀了。韓國的相關人士請好好看看這個標題“獨佔 裴勇俊”,從節目內容上看“獨佔 韓流熱潮”的標題應該更合適吧。加上勇俊的名字,目的是要提高收視率,但內容是和勇俊沒有多少直接關係的宣傳韓劇的節目。對於勇俊要獨佔嗎?那可是獨佔不了的。(笑)

這個標題告訴我們,勇俊是真正的Star。在韓國自Sin seong-ir以來,沒有過真正的star。

比方說韓在圭也是被稱為,
Shuri的韓在圭,而不是說韓在圭的Shuri。
今年,在日本的說法,
不是《醜聞》的裴勇俊,而是裴勇俊的《醜聞》。

“裴勇俊作為愛情題材劇集的star,還有2,3年就到頂了
其本人也對電影製作感興趣,今後不會有多少矚目的活動了吧?”
大家,不要激動。有上述想法的韓國的娛樂相關人士很多。但是他們不知道
1.只有勇俊是真正的亞洲級的star。(現在的情況)
2.勇俊可以輕輕鬆松拍動作片
3.勇俊是演技派的演員(能夠享受演技的樂趣,即使開始電影製作也會繼續演員的活動。可能(笑)
普遍來說,娛樂界人士還不瞭解2和3。為什麼不能夠正確瞭解,我也很費解。




Yon-sama分析83

投稿者: ふみ / 投稿日: 2004/09/20 15:15:10 

大家好。我是有生以來頭一會經驗自己寫的東西被翻成各種文字的稀罕現象(笑)的fumi。有大家的支持我也很樂意繼續這個分析。感謝大家。在韓國的演員裏面,我和張東健,車仁表,私人關係也有相交,對於勇俊是完全沒有相交。我是作為fan來寫這個分析的,我也沒有特別的關於勇俊的情報。

首先說說關於新作的話題。這不是從勇俊經理人那裏得來的間接情報,只是娛樂圈裏的傳聞,也許沒有多少可信性。昨天聽到的傳聞是否定性質的,勇俊也許不會出演《風》和高賢英決定不出演的話。這和從前的中央日報的報導是不一樣的。另一方面,公式網上BOF的致歉裏面“因劇本還未決定,新作發表推遲”,還有理解是“風這部作品雖已決定,但因劇本還未完成而推遲發表。”。
現在的情況是

1.經理人:下部作品除了是電影以外,什麼都還沒有決定
2.製作方:今年年內可能不能進入拍攝
3.高賢貞經理人:高不將出演
傳聞出現的順序是3,2,1。最初,高有打算出演,但在勇俊的生日message之後,因某種理由拒絕了出演。受驚的製作方有了2的發言,這樣的結果又有了1的發言。

說起勇俊對電影製作和建電影學校有興趣的話題,其實在韓國攝影工作人員,演員,導演以及製作人之間都有很厚的牆壁間隔著。我在韓國雜誌上看到介紹代表韓國的20人的電影導演的文章,演員出身的導演一個也沒有。話說回來,人們頭腦中也沒有演員出身可以作導演的想法。美國有很多演員兼導演的人,日本不多,但是有北野健,竹中直人。韓國的演員和導演之間的有著很厚的牆隔著,是一種身份社會。製作公司的代表,導演,演員,工作人員,這樣的身份排列。導演比演員身份高,這是普通的想法。

韓國娛樂界的想法是star是可以作出來的。美國是“Star is born”Star誕生的想法,韓國則是製造star的思想。普通的star是可以造出來的,但是真正的star是造不出來的。韓國過去造出了不少普通的star,因為沒有出過真正的star,所以一般的認識都是star可以造,相比star製作方更有地位。

普通的韓國star是這麼造出來的
1.給一個電影,電視劇的小角色先演
2.其中,在fans中間有反響的人立刻作為電視劇的主演使用(現在大star基本以電影為中心,所以作電視劇主演的機會有所增加)
3.電視劇成功的話,主演的人開始接廣告拍,成為star.
4.成為star以後在電影中出任主角
5.電影也成功的話,接著拍電影。失敗的話,返回來拍電視劇。
娛樂界造出的star一旦失去人氣,馬上就會被遺棄,接著開始新star的咦鳌?

勇俊是從攝影工作人員一躍成為演員,突破了一大道障礙的人。今後,他也想突破演員和製作方之間的厚壁吧。我基本上認為,勇俊在韓國的娛樂界是實力主義的象徵一樣的存在。突破了派別,社會的常識,習俗的束縛,做自己想做的事情,令實力主義觀念固定于韓國演藝界的是勇俊。最近,元彬等,在向勇俊風格靠近,這樣的人多些出現就更好了。

娛樂界應該擯棄製造star,利用star的思想,而製造出尊重star的氛圍,在那樣的氛圍下才會有真正的star登場。

Star is born
Star誕生了。
不是製造出來的star,
而是作為star而誕生的人,
由那個人的名字來作電影,由那個人的名字來作特別節目,
只那個人的名字就會讓電影院爆滿。

真正的韓國star我等待了好久。我為自己是那個人的fan感到驕傲。那個人的名字就是裴勇俊。



Yon-sama分析84

投稿者: ふみ / 投稿日: 2004/09/21 1314 

大家好。今天比較忙,本來想分析休息一天的,但是我看到了那個日本男性週刊雜誌登載的抨擊勇俊的記事。雖然之前聽到些內容,但是讀了以後發現內容比想像的還要嚴重,我有些驚訝的同時又有點兒興奮。這個記事的內容全部都可以反駁,但是這是個連反駁價值都沒有的記事我其實都不想反駁了。

記事是以韓國的娛樂新聞記者3人座談的形式寫的。通常,日本的週刊雜誌這樣形式的記事很多。一般先對參加座談的人作一個簡單介紹。比如,韓國中央日報資深記者A,這樣形式的介紹。但是這個座談會完全沒有詳細的人物介紹,只是,韓國娛樂新聞記者A,B這樣的介紹。看那些人的談話也是毫無知性,令人懷疑是否是真正的記者。說話的方式和內容就好像是日本的陪酒屋,韓國的room salon店裏工作的女招待一樣。和在藝人經常光顧的陪酒屋裏工作的,愛傳閒話的人一樣,就是那樣程度的談話內容和談話方式。

以前也說過,娛樂圈內的傳聞和一般的傳聞不同的地方是,出處很清楚。比方說這樣一個傳聞:

藝人A過去在江南的俱樂部裏打過工
這就是一般的傳聞,沒有多少可信性。圈內的傳聞會是這樣:
江南的B俱樂部的老闆說藝人A過去在他的店裏打工。老闆是對A的經理人講的。

傳這個話的人如果和A的經理人不認識的話,這個話也沒有多少信賴性。因為認識,所以這個傳聞的出處和情報來源都很清楚。娛樂圈內的傳聞,日本也是韓國也是美國也一樣,基本上都是假的,所以如果是對圈內事情很熟的人是不會傳一些沒有來源出處的傳聞的。那就好像是幫助傳假話一樣。這個雜誌的記事裏面寫了不少傳聞,但是說話的人並不說自己是如何得到這樣的消息的。所以,我懷疑這些人是否是記者。

我認為對於出處不明的傳聞,雜誌方面是不應該登載的。幸好,這個雜誌沒有把這個記事作大標題來宣傳,也沒有登在封面上。不像是要憑這個記事來促銷的樣子。這類雜誌的單篇的文章也不會在社會上流傳,但是,如果系列化的話就會被傳成社會型消息。可能該雜誌是想寫出來,先看看讀者的反應吧。
勇俊沒有和日本的大型事務所簽約,所以這樣捏造的記事才會登出來。如果有大型事務所作後盾的話,雜誌社也不會輕易地登出這樣的記事。一部分人認為應該採取法律手段,但是我覺得在日本社會,儘量還是不採取法律手段的對應為好。最好的方法就是去無視它。

但是,只是無視好像還不夠。我的想法是這樣的。如果有雜誌上寫了抨擊勇俊的記事,那麼就在更多的雜誌上寫更多“好的記事”,這個好的記事就是“勇俊本人的採訪記事”。與其直接對應反面的記事,不如去無視它,勇俊選擇更好的,賣的好的雜誌接受採訪。用勇俊本人的話和fans講,這樣抨擊性的文字就會毫無效果。

(by77,日本fans的回貼有很多,大多數人沒有看到那個記事,很受驚的樣子。大多數人都支持fumi的觀點,為日本雜誌有這樣的記事感到氣憤和羞恥。但是也有fans可能因接受不了事實,不想再繼續這個話題。)




Yon-sama分析85(內容削出了)

投稿者: ふみ / 投稿日: 2004/09/22 10:27:42 

大家好。今天我想說一些和“那個”記事相關聯的話題。不會破壞論壇的氣氛,是間接的輕鬆的話題,XXsan,大家,請安心閱讀。(笑。Xxsan的意見也很對。我因為是男性,也許缺乏對論壇全體氣氛的考慮?寫完貼以後我也這樣反省過。)“那個”記事當然在韓國被翻譯,也被翻譯成中文在中國的勇俊迷中間引起很大反響。幸好,我的這個分析也被翻成中文(感謝翻譯的大家),所以想在這裏繼續反駁。

1.這是過去的話。我有一個身高不足150cm的朋友,那個人被免除了兵役。那時候,我對他說,你可以不去軍隊了,真好啊!但是他用一種非常悲傷的臉看著我。我應該對他道歉的,但是我被他悲傷的臉吃了一驚,沒有想到道歉。現在我還記得這件事情。我應該道歉的。
因為疾病,身體的異常,或者只有小學畢業,沒有那個人父母無法維持生活等,這樣的人會被免除兵役。韓國人“決不會”稱這樣的人為賣國奴。用金錢的手段免除兵役的情況,不會超過被免除者的0.1%。

這之後的內容我自己全部消除了。理由是我寫的內容也許會被勇俊的反對派利用。

我因為昨天才看了“那個”記事,對大家也許是已經結束的事情,但是對我卻沒有。今後,我不會再繼續與“那個”記事相關聯的話題。


(全文完)
登录后才可评论.