《Time to say goodbye》

2007年4月22日

一首我非常喜欢的,沙拉布莱曼和安德烈波切利合唱《Time to say goodbye》



http://www.hgtw.org/bbs/images/upfile/2005-5/2005526204416.mp3



“Time to say goodbye”



(原唱歌词)


Time to say goodbye”



quando sono solo

sogno all’orizzonte

e mancan le parole


si lo so che non c’e luce

in una stanza quando manca il sole

se non ci sei tu con me, con me

su le finestre

mostra a tutti il mio cuore


che hai acceso

chiudi dentro me

la luce che

hai incontrato per strada

sarah:


when i’m alone

i dream of the horizon

and words fail me

there is no light

in a room where there is no sun


and there is no sun if you’re not here with me, with me

from every window

unfurl my heart

the heart that you have won

into me you’ve poured the light



the light that you found by the side of the road

time to say goodbye (con te partiro)

paesi che non ho mai

veduto e vissuto con te

adesso si li vivro


con te partiro

su navi per mari

che io lo so

no no non esistono piu

it’s time to say goodbye (con te io li vivro)


time to say goodbye

places that i’ve never seen or

experienced with you

now i shall

i’ll sail with you


upon ships across the seas

seas that exist no more

i’ll revive them with you

quando sei lontana

sogno all’orizzonte


e mancan le parole

e io si lo so

che sei con me con me

tu mia luna tu sei qui con me

mia solo tu sei qui con me


con me con me con me

andrea:

when you’re far away

i dream of the horizon

and words fail me


and of course i know that you’re with me, with me

you, my moon, you are with me

my sun, you’re here with me

with me, with me, with me

time to say goodbye (con te partiro)


paesi che non ho mai

veduto e vissuto con te

adesso si li vivro

con te partiro

su navi per mari


che io lo so

no no non esistono piu

con te io li vivro

con te partiro

su navi per mari


che io lo so

no no non esistono piu

con te io li vivro

con te partiro

time to say goodbye


places that i’ve never seen or

experienced with you

now i shall

i’ll sail with you

upon ships across the seas


seas that exist no more

i’ll revive them with you

both:

i’ll go with you

upon ships across the seas


seas that exist no more

i’ll revive them with you

i’ll go with you.

i’ll go with you.

(中文歌词)


(莎拉)

当我独自一人的时候

我梦见地平线

而话语舍弃了我

没有阳光的房间里


也没有光线——-

假如你不在我身边

透过每一扇窗

招展著我的心

我那已属於你的心


你施予到我心中

你在路旁

所发现的光

是该告别的时刻了

那些我从未看过


从未和你一起体验的地方

现在我就将看到和体验

我将与你同航

在那越洋渡海的船上

在那不再存在的海洋


我将与你一起让它们再通行

是该告别的时刻了

(波切利)

当你在遥远他方的时候

我梦见地平线


而话语舍弃了我



我当然知道

你是和我在一起的

你—我的月亮,你和我在一起

我的太阳,你就在此与我相随


与我、与我、与我———-

是该告别的时刻了

那些我从未看过

从未和你一起体验的地方

现在我就将看到和体验


我将与你同航

在那越洋渡海的船上

在那不再存在的海洋

我将与你一起再让它们通行

我将与你同航


(合唱)

我将与你同航

在那越洋渡海的船上

在那不再存在的海洋

我将与你一起再让它们通行


我将与你同航



登录后才可评论.