一人乘坐着热气球,迷失了方向,看到地面有人,便降低高度,喊着问:
"劳驾,请帮个忙, 我答应一小时前去见一个朋友,但我不知道现在我到了哪儿。”
下面的女性回答说:“你现在坐在一个热气球里,离地面高度30英尺,北纬40 - 41度,西经59-60度。”
坐在热气球的男性说:“你一定是个搞技术的。”
女的说:“是的,你怎么知道?”
男的说:“哎,你所说的,从技术上讲都没错,但这些信息让我在实际中根本无法使用。你虽然提供了信息,我依然不知道实际的位置和方向。 事实上,向你询问不但没有帮助,反而更耽误了我的旅程。”
女的说:“你一定是个搞管理的。”
男的说:“是的,可你怎么知道?”
女的说:“你不知道你要去的地方在哪儿,也不知道你现在在哪儿; 你作出了承诺,又不知道怎样去实现;
你乘着一股热气升到了现在的高度,却希望在下面的人给你解决了问题。 事实上,你所处的位置和与我见面之前的位置根本原地没动,但眨眼间,事情就变成了是我的错。”
A man in a hot air balloon realized he was lost. He reduced altitude and spotted a woman below. He descended a bit more and shouted,
"Excuse me, can you help me? I promised a friend I would meet him an hour ago, but I don't know where I am."
The woman below replied, "You're in a hot air balloon hovering approximately 30 feet above the ground. You're between 40 and 41 degrees north latitude and between 59 and 60 degrees west longitude."
"You must be an engineer," said the balloonist.
"I am," replied the woman, "How did you know?"
"Well," answered the balloonist, "everything you told me is technically correct, but I've no idea what to make of your information, and the fact is I'm still lost. Frankly, you've not been much help at all. If anything, you've delayed my trip."
The woman below responded, "You must be in Management."
"I am," replied the balloonist, "but how did you know?"
"Well," said the woman, "you don't know where you are or where you're going. You have risen to where you are due to a large quantity of hot air. You made a promise, which you've no idea how to keep, and you expect people beneath you to solve your problems. The fact is you are in exactly the same position you were in before we met, but now, somehow, it's my fault."