其实美国人与中国人都一个德行

一路淡淡地走来,没有风尘,也不伴精彩,足迹之中,只能找出几行小诗,和一段真爱
打印 被阅读次数



今晨上班,路过一
Blockbuster,见一电影广告PosterLive Free or Die Hard,如翻译成:自由生存或壮丽死去,就想起:不自由,毋宁死。如翻译成:生要自由,死要壮烈。就想起毛泽东为刘胡兰的题词:生的伟大,死的光荣。总之,会有中式联想。

就此就联想到中美间的几个小事。

在咱家乡,许多人吃饭时有吧唧嘴的习惯,在作客时,为表示对主人厨艺的赞美,动静就闹得更大。吃饭时嘴巴出动静,已为很多文章所病诟,自己出国后也入乡随俗地注意起来,闭嘴咀嚼,感觉自己也文明起来了。日前,在
Country Club有一次小型学术研讨,中午就餐时,在我傍边的一白人Full Professor一边吃,一边点头,并用鼻音轻声发出“哼、嗯”的愉悦声音,他有时还转过头向我说一句:“This is good!”我忽然想到,这不与我家乡人的吧唧嘴异曲同工吗?仔细回想,在与其他老美在一起吃饭时,也有类似的经历,立刻有了结论:“一种赞美,不同表示(暗合:一个中国,不同表述。国民党不要,咱捡起来)。”

在国内医院工作时,一朝鲜代表团来参观,事先,外事部门嘱咐大家,在他们到达后,不要停止工作,无需跟他们打招呼。放射科中有若干个工程师,也让他们穿上白大褂,坐在观片灯前,装模作样地在读
X光片、写报告。本以为这样的弄虚作假咱美国不存在,你说巧不巧,来美后,自己又干过几次,研究所来大人物参观时,所长等头头,就安排大家放开手边的事情,坐在电脑前,尽量地把各种精彩的动画、三维、旋转等演示出来,以博得一好印象。也够难为领导的了,为了能得到科研基金,什么办法都得想的出来。再说,做这些也是为了自己的饭碗,想清楚这节,自己也就演示的欢了。

经常在学校放学时,见几个老人在小学门口穿着黄坎肩在指挥交通,立马想到在中国的退休老人,臂带红袖标,帮助警察维持交通秩序的场景,那付认真劲,比正式上班的都牛。合着中美两国老人都不甘寂寞,都要发挥点余热,为社会作贡献。

有次在中文学校的结业表演中,一节目是小品,内容是鞭笞中国的不良习气,包括有人在排队时插号(俗称加塞),孩子们用中文斥责他的不良行径。看着就这么眼熟,不单单回想起中国的时光,在我们美国,我上下班,只要有点堵车,就能看到此光景,单线变双线前,排上几十辆车,大家一点一点地往前蹭,只见旁边不断有车呼啸而过,从最后一下子赶到最前,插队进入,使得车流更加缓慢。有实在看不过眼的大车,就会开出来,堵住那条路,并随着车流同步慢慢开,那些开快车的仁兄仁姐们,被堵在他(她)的车后,有时就报一喇叭,我想内容大概是:“你不想插队,也别拦着别人啊!”,或者恶劣点:“好狗不挡道!”

贬中崇美的现象在美国华人圈中屡见不鲜,人嘴两张皮,翻来覆去,总是他(她)有理。话说回来,都是人,哪里的人,都是一付德行,干吗偏要分出个高低贵贱。

登录后才可评论.