英式与美式英語表达(2)A到C的单词

从传统文化里发现解决现实问题的方法,在交流过程中寻找令人茅塞顿开的灵感。
打印 被阅读次数

上一集就英国人和美国人的对汽车及汽车零部件有不同说法。
收到部分有心人的评论,十分感谢!
有的读者认为∶
(1)“何必非要这样分呢?我在英国,我学车的时候教练说的全是你这里的美式英语。”
(2)“呵呵,挺好!不过起手刹(汽车的)我记得老美说EMERGENCY BRAKE啊”。
(参考上集,评论特意保留)
这里就该问题作一个简单的解释,并继续将本人搜集的词汇公开以供有心人参考。
和中国社会一样,美国国家都有有的人,经过场面见过世面,他一说话就会“口吐珠玑”,
有的人学识不渊博,远门不大出,自然使用的语言用词就有局限。但是随着网络的普及,
传媒之发达成为国际性人物者,他的用词范围就不同了。 诚然,英语和其它语言不同,
全世界的许多国家在英国殖民地时期,都是以英式英语作为公众语言的,同样在美国
的殖民地区也就让美式英语传播广泛一些了。再说在英国人定居的美国人和在美国
定居的英国人都是很多的。如果你生活在那个地区的外来人较多, 那么作为交流的语
言使用标准话的时候很多。

所以不必在口头上拘泥于那个国家的人说那个国家的方言,一般的说来在公司职员
或者生意人之间的交往中说美国英语是不会落后于时尚也不会觉得很“土”的异乡人
的感觉。然而在阅读或者写作的时候,作者和读者多注意点就行了。

美式英语 英式英语 汉语
about around 大抵,大约
absolutely sweet delightful 非常好的
accept agree 同意,接受,相信
chance-child love child 私生子
chance-come fortuitous 出乎意料的
chance-met met by chance 偶然相遇
chance one's arm try one's luck 不管三七二十一
changing-room dressing-room 试衣间
changing-room locker-room 更衣室
chant tout 大力宣传,大加褒扬
chap-fallen crest-fallen 没有精神了,蔫下去了
chapman peddler 行商人
charge-nurse head-nurse 护士
chartered accountant certified public accountant注册会计师(C.P.A)
chatter-mag chatter box 会唠叨的人
chaw-bacon hayseed 乡巴佬
cheap inexpensive; reduced(in price) 便宜的
cheapjack hawker 呼叫商人 cheers here's how 干杯
cheese-paring penny-pinching 吝啬鬼,小气鬼
chelsea villagey 自由奔放型的
chemist's shop drugstore,pharmacy 药房,药铺,药店,药局
cheese it! pipe down! 肃静,别声张!
cheque check 支票
chesterfield sofa 沙发
chewing gum gum 口香糖
chicken-fresh goose pimples 起鸡皮疙瘩
chief bridesmaid maid of honor 新娘女方陪伴者,陪娘(未婚长者)
chief editor editor in chief 编辑部主任
child-battering childbeating 打小孩子
child-minder daytime babysitter 白天照看小孩的人
chippie carpenter 木匠,匠人
chip in butt in;break in 凑分子
chipolata small pork sausage 猪肉香肠
chit memo 作笔记
choose how like it or not 不管喜好憎恶
christian name first name 洗礼名
cinema monie house 电影院
circs circumstance 情況
circular road belt hightway 环形公路
clap applaud 拍手
clapper-clow beat up 打垮
clawback toady 拍马屁,说奉承话
clean shine 打磨
clear majority majority 绝大多数;過半数
clem starve 渇望
clench rigid 严格的
cloakroom washroom 化妆室,洗手间
closet toilet bowl 便器
closing-down sale liquidation sale 清仓甩卖
cloth-cap blue-collar 劳动这阶层
clothes-peg clothespin 晾(晒)衣服夹子
clue notion 思路 clueless hopeless 愚蠢的
coach inter-city bus 长途公共汽车
coarse common 很一般的,不出众的
cockerel 1.young rooster 子公鸡
cockerel 2.young tough 好斗的年轻人
cock-up mess, muddle 凌乱的,不整齐的
college grounds campus 校园
comb-out intensive search 集中搜索
come a cropper take a tumble 失败
come a heavy over high-hat 高高在上
come-by-chance love child 私生子
come-day-go-day shiftless 慢吞吞,慢条斯理的
come it rather strong lay it on thick 夸张,添枝加叶
come on menstruate 月经
come top come out on top 优胜
compositor typesetter 植字工
conjuror magician 魔術師
constable policeman,patrolman 警官、巡査
construe destrict 選区
convenience rest room 化粧室、洗手间
corn grain 谷物
cookery cook book 菜谱书籍
corridor aisle 通道,靠走到
cosh blackjack 用棍棒殴打
costings costs 成本计算
costume lady's suit 女性用外衣
cot crib 婴孩床
cotton thread 丝,线
cotton wood absorbent cotton 脱脂綿
council school public school 公立学校
courgettee zucchino 小青瓜
covered goods-wagon boxcar 有顶棚的车、鉄道用語
cracker snapper 脾气,肝火旺
cram on step on 脚踏
crash collision 冲突
creek inlet 河口,海口
creepy-crawly insect 虫、動物
crinkle-crankle winding 弯弯曲曲的
crisps potato chips 土豆片
crit review 批評、評論
crosscroads intersection 交差点
cross-talks comedian comedy team 喜劇队
crow to pick bone to pick 不愉快話題
cry off call off 中止
cuppa cup of a tea 一杯紅茶
current account checking account 帐号,往来储存

(未完待续)

一些优美生僻词语
「晴飔」:晴天的凉风。
「颓阳」:落日。
「濯枝雨」:五、六月间的大雨。
「朝雨」:早晨的雨。
「纁夏」:夏之别名。
「杪春」:暮春。
「夕曛」:落日的余辉;黄昏。
「黄雀风」:盛夏里的东南风。
「寒莹」:清爽透彻的蓝天。
「鸣蜩」:亦称秋蝉,指五月。
「桃花雪」:桃花开的时候下的雪。
「岁聿云暮」:指一年将尽。
「兰秋」:七月。
「叆叇」:指浓云遮日。
「曈朦」:太阳将出天色微明的样子。
「桃花太阳」:三月的太阳。
「蝉时雨」:比喻蝉鸣像雨点般密集。
「青岚」:竹林间的雾气。
「绪风」:指冬末春初寒意未尽的风。
「霖雨」:久雨不止。
「飘忽」:风急迅的样子。
「小春日和」:秋末至初冬,跟春天一样阳光明媚。
「花信风」:花开时吹过的风。
「樱笋年光」:指阳春三月。
「解霜雨」:荞麦结实时期所下之雨。
「昧旦」:天色将明而未明的时候。
「熹微」:微明。
「梅熟日」:指春末夏初的时候。
「木樨蒸」:桂花开放时暑热的天气。
「牡丹时」:暮春时节。
「樱笋年光」:阳春三月。
「氤氤氲氲」:烟云或气体极盛貌。
「矆睒」:光闪烁貌,多指电光。
「晴曛」:日光照射。

登录后才可评论.