【汉英小诗初】小桥闲言

【大湖一语 小桥闲言,01】:汉英小诗 一语:









image.blog.livedoor.jp/.../imgs/c/5/c576cc9e.jpg




插图、图片、视频、音频:


春湖一景 古风双语






薄雾锁湖迷铁桥
绿水白云欣然飘
远岸春意尽喷薄
引来黑鹅曲项歌








薄雾锁湖迷铁桥

绿水白云欣然飘


近闻黑鹅曲项歌

远岸春意已妖娆

(改于 2009 春)





近聆,远闻,

Foggy Lakes locked, n heavy
under the bridge in mistry
Green water edged by clouds white,

Spring's in delight, Geese danced happily and gay













【大湖一语 小桥闲言 01】:




From Internet source, Study purpose only, Readers discretion advised!


约翰雷 K. Shaw
You can reach him at:
lakeshore_viewer_2008@yahoo.cn (China) john.canjourno.2008@gmail.com ( International


Post to 北美文学社 美语世界 Burlington, Ca . 于( 2008 春 五月 )
一语湖边_lakeshore 发表评论于
thanks, 雨菲君:
i am thinking of :
01:green water, or water with greeen、 as you said.
02:Geese dance, replace: Geese danced
03: happy and gay? Not:happily and gay?
What do you think?
雨飞 发表评论于
好图! 好诗! 好双语!
登录后才可评论.