小月三岁的趣言趣语
这水不是那水
家里没有中文环境,加上小月上幼儿园早,英语说得溜溜,中文能听,但说就比较困难.
一首中文儿歌教了好久总算差不多会了.可这儿歌的意思,恐怕就......
儿歌是这样的: 小鸟小鸟飞飞,大狼大狼追追,小鸟枝头唱唱,大狼口水淌淌.
早上,在车上跟小月说:跟妈妈说小鸟飞飞的儿歌吧. 她就开始了,小鸟小鸟飞飞,大狼大狼追追,小鸟枝头唱唱,大狼口水...嗯...water .
我笑,宝贝,这口水可不是water......, 女儿说, why 妈妈, water is good for 大狼.
我能说什么, 就乐吧.
吃了raisin?
Huggie 往家里寄广告小册子,有一页是宣传给新生儿用的,尿布设计前面往下挖了一小块,方便暴露婴儿还没完全脱落的脐带.旁边有幅相片,相片上的小宝宝肚脐那里被一小团黑色的东西涂着.
女儿看见了,指着那团黑色东西问我:妈妈,what happed with the baby?
我正琢磨这么跟她解释呢,她自己已经抢着答了.
"oh, he ate a raisin...."
就昏吧....
理论和实践
早上宝宝吃面包,妈妈看见了,逗他:妈妈也想吃.
她没犹豫,一扳两半,递过来一半,一看不对,连忙收回,比了比左右手的,然后把小的一半递了过来
赶紧教育吧,妈妈唱:"大的留给妈妈,小的留给我自己"
女儿笑着摇头说:"嗯嗯,that's in the book, 嘟嘟熊did that."
看来这理论和实践还是不那么好结合的.
自作多情
周六一大早,正做早饭,听到宝贝起床,下楼,高兴地跑过来抱着我的腿.
我也赶紧蹲下来抱着她亲亲,她一脸严肃跟我说:妈妈,if a bad man come into the house, I will attack him. 我激动呀,眼圈都要红了,一边说:你要保护妈妈呀,一边想再把她搂着多亲几下.
可她那边已经忙开了:Then I will take a bad man to tha castle , and ......., and ...then , ....and ...., then the witch will turn me to a true princess."
这也不知道她是接着做梦呢,还是...反正估计这会儿妈妈也不是妈妈,就是故事里一人物.我这瞎激动,不是妨碍别人turn to true princess 的大计吗?