天边 Beyond the Horizon
-内蒙民歌,英文翻译:木木真木
天边有一对双星
Beyond the horizon, the pair of stars
那是我梦中的眼睛
shine like your eyes in my dream.
山中有一片晨雾
Floating around the mountain, the morning mist
那是你昨夜的柔情
is your love yesterday.
我要登上,登上山顶
I'm climbing, up to the mountaintop,
去寻觅雾中的身影
seeking your figure in the mist.
我要跨上,跨上骏马
I'm riding, riding my steed,
去追逐遥远的星星
following my stars to faraway.
天边有一棵大树
Beyond the horizon, the green tree
那是我心中的绿荫
shadows the oasis of my dream.
远方有一座高山
Beyond the horizon, the high mountain
那是你博大的胸襟
is your open arms.
我要树下,树下采集
I'm collecting twigs under the tree,
去编织美丽的憧憬
weaving beautiful scenery,
我要山下,山下放牧
I'm herding, herding by the mountain,
去追寻你的足印
following where your footprints go.
我愿与你,策马同行
I wish to, to be with you,
奔驰在草原的深处
galloping into the vast plain.
我愿与你,展翅飞翔
I wish to, to be with you,
遨游在蓝天的穹宫
soaring into the blue sky.
《天边》, 布仁巴雅尔演唱
http://v.ku6.com/show/XAwSWHk6iP27f7xs.html