季羡林,黄永玉,文怀沙,杨絳。。。等名字对我们不同环境长大的人而言是陌生的。知道他们也就是近几年的事!在革命挂帅的年代他们处身对岸也是悲剧的化身,可是他们撑过来了!一开放,一繁荣,一不压抑这些人本思想时,他们一下严然成了被景仰的对象,是沽名钓誉也好,是言过其实也罢,我们总要钦佩他们生命力的韧性!当然,人皆有死,早迟不同!不是说英雄大都是早死在战场上吗?其实,每个人能够本分的过日子,对后世有启发,对晚辈有提携就是英雄!
年青人想做外显的英雄的心理是可理解,年岁再大一点的若还没成名或立定脚步,去攻击已成名的是一条捷径!或給大师写信沾亲,或火力全开,有一说十!更可利用的是这信息时代,使人人容易发表观点,不论有水准或是荒唐不经!何况大部分此辈是有点文采,有些才华!再加上世人普遍有瞎折腾的天性,喜欢看热热闹闹的场面!这就是百花齐放,争奇斗艳的时代!政治上也许这种事少些,文化界,演艺圈等就是八卦报导的大本营了!文人自古相轻,笔战舌斗是常事,何况他们以此为业,动不动就可下笔万言!常使人眼睛都看痛了!再加上别有用心之人,明路难求啊!尤其那些被电视传媒捧红的,于丹,余秋雨,钱文忠,等等,骂的人从来没有少过!批判容易,就要看我们的智慧去判别了!
有幸生於这资讯爆炸的时代,迷惘之外,也提供了方便易找证据的途径!许多搜寻引擎可以很快的給你答案!若有那种有公信力的人作出评语,您更可节省迷失的机会!如同报章杂誌,有个编辑先筛选一次,可看性就多点!值得信任嘛!可别照单全收,多动脑筋没错!另外也可选合乎自己喜好的,不合的不必浪费时间!
附上我偶尔听到的“菩堤樹”歌曲,倆种翻译,您喜那首呢?我那时听到这歌就想怎么和我小时唱的词不一样?网上一找,原来如此啊!
菩堤樹
井旁邊大門前面 有一顆菩堤樹
我曾在樹蔭底下 做過甜夢無數
我曾在樹皮上面 刻過寵句無數
歡樂和痛苦時候 常常走近這樹
常常走近這樹
彷彿像今天一樣 我流浪到深更
我在黑暗中經過 什麼都看不清
依稀聽到那樹枝 對我簌簌作聲
朋友來到我這裡 你來找求安靜
你來找求安靜
冷風呼呼地吹來 正對著我的臉
頭上的帽被吹落 不忍轉身回看
遠離開了那地方 依舊念念不忘
我常聽見簌簌聲 你會找到安靜
你會找到安靜
Am brunnen vor dem tore da steht ein Lindenbaum; 门前有棵菩提树,生长在古井边ich traumt' in seinem Schatten so manchen suBen Traum. 我做过无数美梦在它的绿荫间Ich schnitt in seine Rinde so manches liebe Wort;也曾在那树干上刻下甜蜜诗句es zog in freud und Leide zu ihm mich immerfort无论快乐和痛苦常在树下留连Ich muBt auch heute wandern vorbei in tiefer Nacht,今天像往日一样,我流浪到深夜da hab ich noch im Dunkel die Augen zugemacht.我在黑暗中行走,闭上了我的双眼Und seinr Zweige rauschten,好像听见那树叶als riefen sie mir zu,对我轻声呼唤kommher zu mie,Geselle,hier findstdu deine Ruh!同伴,回到我这里,来找寻平安!Die kalten Winde bliesen mir grad ins Angesicht, 凛冽的北风吹来,直扑上我的脸der Hut flog mir vom Kopfe,ich wendetemich nicht.把头上帽子吹落我仍坚定向前Nun bin ich manche Stunde entfernt von jenem Ort,如今我远离故乡,转眼有许多年und immer horich's rauschen;但仍常听见呼唤du fandest ruhe dort!到这里寻找平安!