刚出国留学的时候,方便面曾是餐桌上的正规军,煮起来快捷便当。一碗热乎乎的面条,里面渥个鸡蛋 ,上面再撒一点儿葱花,几分钟就搞定,味美价廉,相当方便。等书念完了,有工作了,一家人聚在一起正儿八经地过日子了,有闲情逸致讲究一日三餐的营养搭配了,方便面也就从“正规军”变成了“游击队”,偶尔吃一次打打牙祭解解馋。
话说有一天,刚吃过晚饭不久,小女儿突然又提出要吃方便面。原来我白天去中国超市,看到了久违的方便面,买了两包海鲜带小辣味的,准备哪天解馋用。小女儿虽说是在美国出生、长大,可对中餐还是情有独钟。也喜欢方便面。不过面对女儿的要求,我还是一口回绝:“不行。刚吃过晚饭,吃什么方便面?!明天再说。”
小女儿从小就伶牙俐齿,敢说敢做。记得有一次在朋友家开party,大人们见面,相谈甚欢,久久没有开饭。突然几个孩子排着队,举着牌子走到厨房来,嘴里还高喊着“我-们-饿了”,“我-们-饿了”。带头闹事儿的就是小女儿。这次老妈不让吃方便面,自然还是要争一下的。小女儿故技重演,一字一顿: “我-要-方-便-面”,手指还在桌子敲着鼓点儿伴奏。我的回应自然是不予理睬。
女儿一看在我这里行不通,就把目光转向她老爸求援。在家里,小女儿和她老爸经常是一伙儿的。我一想,不妙。若是老公开口,我总不能为一袋方便面驳他的面子吧。突然灵机一动,对女儿说,“要吃方便面,也行。这样吧,你能默写出 ‘我要方便面’ 这几个字,我就去给你做。” ’老公一听说,“咦,这个主意不错。还能练练中文。”
小女儿一听有门儿,赶紧说,行,我写。旅居海外、身为父母的中国人,最耽心的是孩子长大了却不识中文。有华人聚集的地方,常常是家长们自发办个中文学校,每个周末让孩子学一点儿。小女儿也在这样的中文学校里磨练了几年,再加上我们要求孩子们在家讲中文,她的中文说的倒也挺流利。 每次回国,与亲友们家长里短的简单交谈,字正腔圆,会让人刮目相看。 只可惜读、写中文的能力差得远,充其量也就小学一年级水平,基本算文盲。
拿出纸笔,小女儿马上写了“我要方 面”四个字。她突然意识到“便”字不会写。于是问我,可以查字典吗?中文学校打下的基础,小女儿的汉语拼音不错,会查字典。我说不行,要默写。可怜小女儿想了半天,也写不出那个“便”字,只好放弃方便面了。
第二天,我家的冰箱上就有了这张卡片。