Conversación 1: ¿Dónde vives?
|
|
Traducción
- ¿Dónde vives?
- Vivo en el número15 de la calle Xueyuan, en el barrio de Haidian.
- ¿Vives en un bloque o en una casa?/>
- En un bloque, escalera 8.
- ¿En qué piso vives?
- Vivo en la planta 12 *.
- ¿Qué apartamento? ( tu vives en qué número de habitación/apartamento )
- En el 214.
* 13 层 (nivel 13) correspondería pues a la planta 12. En chino, el primer piso (nivel 1) es la planta baja, el segundo piso (nivel 2) corresponde a nuestro primero, etcétera; el concepto de piso “entresuelo” y “principal” lógicamente no existe en chino. Así pues, existe siempre una diferencia de por lo menos un piso en todos los niveles.
Conversación 2: ¿Cuál es tu número de teléfono?
|
|
Traducción
- ¿Puedes decirme el teléfono de tu casa?
- Sí. Aquí tienes mi tarjeta de visita con mi dirección. ( Puedo. Ésta es mi tarjeta de visita y dirección ).
- El teléfono de tu casa ¿qué número es?
- 23416837. Llámame antes de venir ( venir antes, dame un toque de teléfono). Si no estoy en casa, llámame al móvil.
Gramática
Sujeto + Verbo + 的
Este tipo de construcción se llama construcción nominal.Ejemplos:
- 我 住 的 是 楼房。( Vivo en un inmueble – El lugar en el que vivo es un inmueble )
- 她 学 的 是 汉语。( Ella aprende chino - Lo que ella aprende es el chino )
- 他 去 的 是 北京。( Él va a Pekín – El sitio al que va es Pekín )
La construcción preposicional 给
La construcción preposicional 给... y su objeto, se usa a menudo como adverbio delante del verbo.Corresponde normalmente al "a" español, indicando el destinatario de una acción.
Ejemplos:
- 我 给 我朋友 打 电话。( Llamo a un amigo )
- 我 给 姐姐 打 电话。( Llamo a mi hermana mayor )
Ejercicios de Sustitución
Ejercicio 1
|
|
Ejercicio 2
|
|
Ejercicio 3
|
|