> (原文)
屈原
(ZT by: yimei1926 于 10-06-15 22:08)
帝高阳之苗裔兮 , 朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮 , 惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮 , 肇锡余以嘉名 :
名余曰正则兮 , 字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮 , 又重之以修能。
扈江离与辟芷兮 , 纫秋兰以为佩。
汩余若将不及兮 , 恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮 , 夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮 , 春与秋其代序。
惟草木之零落兮 , 恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮 , 何不改乎此度 ?
乘骐骥以驰骋兮 , 来吾道夫先路。
昔三后之纯粹兮 , 固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮 , 岂维纫夫蕙茝 !
彼尧舜之耿介兮 , 既遵道而得路。
何桀纣之猖被兮 , 夫惟捷径以窘步。
惟夫党人之偷乐兮 , 路幽昧以险隘。
岂余身之惮殃兮 , 恐皇舆之败绩 !
忽奔走以先后兮 , 及前王之踵武。
荃不察余之中情兮 , 反信谗而齌怒。
余固知謇謇之为患兮 , 忍而不能舍也。
指九天以为正兮 , 夫惟灵修之故也。
约黄昏以为期兮 , 羌中道而改路 !
初既与余成言兮 , 后悔遁而有他。
余既不难夫离别兮 , 伤灵修之数化。
余既滋兰之九畹兮 , 又树蕙之百亩。
畦留夷与揭车兮 , 杂杜衡与芳芷。
冀枝叶之峻茂兮 , 愿竢时乎吾将刈。
虽萎绝其亦何伤兮 , 哀众芳之芜秽。
众皆竞进以贪婪兮 , 冯不厌乎求索。
羌内恕己以量人兮 , 各兴心而嫉妒。
忽驰骛以追逐兮 , 非余心之所急。
老冉冉其将至兮 , 恐修名之不立。
朝饮木兰之坠露兮 , 夕餐秋菊之落英。
苟余情其信姱以练要兮 , 长顑颔亦何伤。
擥木根以结茞兮 , 贯薜荔之落蕊。
矫菌桂以纫蕙兮 , 索胡绳之纚纚。
謇吾法夫前修兮 , 非世俗之所服。
虽不周于今之人兮 , 愿依彭咸之遗则。
长太息以掩涕兮 , 哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮 , 謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮 , 又申之以揽茝。
亦余心之所善兮 , 虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮 , 终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮 , 谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮 , 偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮 , 竞周容以为度。
忳郁邑余侘傺兮 , 吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮 , 余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮 , 自前世而固然。
何方圜之能周兮 , 夫孰异道而相安 ?
屈心而抑志兮 , 忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮 , 固前圣之所厚。
悔相道之不察兮 , 延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮 , 及行迷之未远。
步余马于兰皋兮 , 驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮 , 退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮 , 集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮 , 苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮 , 长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮 , 唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮 , 将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮 , 芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮 , 余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮 , 岂余心之可惩 ?
女嬃之婵媛兮 , 申申其詈予 , 曰 :
鲧婞直以亡身兮 , 终然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮 , 纷独有此姱节 ?
薋菉葹以盈室兮 , 判独离而不服。
众不可户说兮 , 孰云察余之中情 ?
世并举而好朋兮 , 夫何茕独而不予听 ?
依前圣以节中兮 , 喟凭心而历兹。
济沅、湘以南征兮 , 就重华而敶词 :
启《九辩》与《九歌》兮 , 夏康娱以自纵。
不顾难以图后兮 , 五子用失乎家衖。
羿淫游以佚畋兮 , 又好射夫封狐。
固乱流其鲜终兮 , 浞又贪夫厥家。
浇身被服强圉兮 , 纵欲而不忍。
日康娱而自忘兮 , 厥首用夫颠陨。
夏桀之常违兮 , 乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮 , 殷宗用而不长。
汤、禹俨而祗敬兮 , 周论道而莫差。
举贤才而授能兮 , 循绳墨而不颇。
皇天无私阿兮 , 览民德焉错辅。
夫维圣哲以茂行兮 , 苟得用此下土。
瞻前而顾后兮 , 相观民之计极。
夫孰非义而可用兮 ?
孰非善而可服 ?
阽余身而危死兮 , 览余初其犹未悔。
不量凿而正枘兮 , 固前修以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮 , 哀朕时之不当。
揽茹蕙以掩涕兮 , 沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陈辞兮 , 耿吾既得此中正。
驷玉虬以桀鹥兮 , 溘埃风余上征。
朝发轫于苍梧兮 , 夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮 , 日忽忽其将暮。
吾令羲和弭节兮 , 望崦嵫而勿迫。
路漫漫其修远兮 , 吾将上下而求索。
饮余马于咸池兮 , 总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮 , 聊逍遥以相羊。
前望舒使先驱兮 , 后飞廉使奔属。
鸾皇为余先戒兮 , 雷师告余以未具。
吾令凤鸟飞腾兮 , 继之以日夜。
飘风屯其相离兮 , 帅云霓而来御。
纷总总其离合兮 , 斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮 , 倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮 , 结幽兰而延伫。
世溷浊而不分兮 , 好蔽美而嫉妒。
朝吾将济于白水兮 , 登阆风而绁马。
忽反顾以流涕兮 , 哀高丘之无女。
溘吾游此春宫兮 , 折琼枝以继佩。
及荣华之未落兮 , 相下女之可诒。
吾令丰隆乘云兮 , 求宓妃之所在。
解佩纕以结言兮 , 吾令謇修以为理。
纷总总其离合兮 , 忽纬繣其难迁。
夕归次于穷石兮 , 朝濯发乎洧盘。
保厥美以骄傲兮 , 日康娱以淫游。
虽信美而无礼兮 , 来违弃而改求。
览相观于四极兮 , 周流乎天余乃下。
望瑶台之偃蹇兮 , 见有娀之佚女。
吾令鸩为媒兮 , 鸩告余以不好。
雄鸠之鸣逝兮 , 余犹恶其佻巧。
心犹豫而狐疑兮 , 欲自适而不可。
凤皇既受诒兮 , 恐高辛之先我。
欲远集而无所止兮 , 聊浮游以逍遥。
及少康之未家兮 , 留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮 , 恐导言之不固。
世溷浊而嫉贤兮 , 好蔽美而称恶。
闺中既以邃远兮 , 哲王又不寤。
怀朕情而不发兮 , 余焉能忍而与此终古 ?
索琼茅以筳篿兮 , 命灵氛为余占之。
离骚 ( 十一 )
曰 :
「两美其必合兮 , 孰信修而慕之 ?
思九州之博大兮 , 岂惟是其有女 ? 」
曰 :
「勉远逝而无狐疑兮 , 孰求美而释女 ?
何所独无芳草兮 , 尔何怀乎故宇 ? 」
世幽昧以昡曜兮 , 孰云察余之善恶 ?
民好恶其不同兮 , 惟此党人其独异 !
户服艾以盈要兮 , 谓幽兰其不可佩。
览察草木其犹未得兮 , 岂珵美之能当 ?
苏粪壤以充祎兮 , 谓申椒其不芳。
欲从灵氛之吉占兮 , 心犹豫而狐疑。
巫咸将夕降兮 , 怀椒糈而要之。
百神翳其备降兮 , 九疑缤其并迎。
皇剡剡其扬灵兮 , 告余以吉故。
离骚 ( 十二 )
曰 :
「勉升降以上下兮 , 求矩矱之所同。
汤、禹俨而求合兮 , 挚、咎繇而能调。
苟中情其好修兮 , 又何必用夫行媒 ?
说操筑于傅岩兮 , 武丁用而不疑。
吕望之鼓刀兮 , 遭周文而得举。
宁戚之讴歌兮 , 齐桓闻以该辅。
及年岁之未晏兮 , 时亦犹其未央。
恐鹈鴃之先鸣兮 , 使夫百草为之不芳。」
何琼佩之偃蹇兮 , 众薆然而蔽之。
惟此党人之不谅兮 , 恐嫉妒而折之。
时缤纷其变易兮 , 又何可以淹留 ?
兰芷变而不芳兮 , 荃蕙化而为茅。
离骚 ( 十三 )
何昔日之芳草兮 , 今直为此萧艾也 ?
岂其有他故兮 , 莫好修之害也 !
余以兰为可恃兮 , 羌无实而容长。
委厥美以从俗兮 , 苟得列乎众芳。
椒专佞以慢慆兮 , 樧又欲充夫佩帏。
既干进而务入兮 , 又何芳之能祗 ?
固时俗之流从兮 , 又孰能无变化 ?
览椒兰其若兹兮 , 又况揭车与江离 ?
惟兹佩之可贵兮 , 委厥美而历兹。
芳菲菲而难亏兮 , 芬至今犹未沬。
和调度以自娱兮 , 聊浮游而求女。
及余饰之方壮兮 , 周流观乎上下。
离骚 ( 十四 )
灵氛既告余以吉占兮 , 历吉日乎吾将行。
折琼枝以为羞兮 , 精琼爢以为粻。
为余驾飞龙兮 , 杂瑶象以为车。
何离心之可同兮 ? 吾将远逝以自疏。
邅吾道夫昆仑兮 , 路修远以周流。
扬云霓之晻蔼兮 , 鸣玉鸾之啾啾。
朝发轫于天津兮 , 夕余至乎西极。
凤皇翼其承旗兮 , 高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮 , 遵赤水而容与。
麾蛟龙使梁津兮 , 诏西皇使涉予。
路修远以多艰兮 , 腾众车使径待。
路不周以左转兮 , 指西海以为期。
离骚 ( 十五 )
屯余车其千乘兮 , 齐玉轪而并驰。
驾八龙之婉婉兮 , 载云旗之委蛇。
抑志而弭节兮 , 神高驰之邈邈。
奏《九歌》而舞《韶》兮 , 聊假日以偷乐。
陟升皇之赫戏兮 , 忽临睨夫旧乡。
仆夫悲余马怀兮 , 蜷局顾而不行。
乱曰 :
已矣哉 !
国无人莫我知兮 , 又何怀乎故都 !
既莫足与为美政兮 , 吾将从彭咸之所居 !
译文
颛顼啊 , 我是你的远代子孙 , 伯庸——是我先祖的光辉大名。
岁星在寅的那一年的正月庚寅 , 我从天上翩然降临。
尊敬的先祖啊 , 仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声 , 通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊 , 给我取的别号叫灵均。
上天既赋予我这么多内在的美质啊 , 又加之以我注意修养自己的品性。
我披着喷吐幽香的江离和白芷啊 ; 又联缀起秋兰作为自己的佩巾。
光阴似箭 , 我惟恐抓不住这飞逝的时光 , 让岁月来塑造我美好的心灵。
清晨 , 我浴着晨曦去拔取坡上的木兰 , 傍晚 , 我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭 , 未尝稍停 , 新春与金秋相互交替 , 永无止境。
想到树上黄叶纷纷飘零 , 我害怕美人啊 , 您头上也添上丝丝霜鬓 !
为什么 , 为什么你不把握年岁壮盛的时机 , 丢弃秽恶的行径 ?
为什么不改变这种不善的法度 ? 任用贤才 , 来驰骋于天下 !
随我来吧 ! 我当为君在前面带路 !
沿着康庄大道走向幸福与光明。
忆往昔 , 我三代先王的德行是那么完美精纯 , 一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。
那时节啊 , 花椒与桂树层层相间 , 哪里只是蕙草与白芷散发芳芬 ?
哦 ! 唐尧和虞舜是多么正大光明 , 他们遵循着正道 , 向着光明迈进。
夏桀和商纣是多么狂乱啊 , 只想走捷径 , 抄小路 , 结果使自己走向困境。
那些党人是这样苟且偷安 , 他们一步步走向死胡同而不思反省。
难道我担心自己会遭受灾祸 ? 不 , 我担心的是楚国的车驾将要覆倾 !
急匆匆 , 我为王朝的复兴前后奔波 , 希望跟上前代明王的脚印。
君主啊 , 你不能体察我的一片衷情 , 反而听信谗言 , 对我大发雷霆。
我明明知道直谏忠会招灾惹祸 , 但我怎么能看着祖国沉沦 !
我敢手指苍天让它给我作证 , 我对你完全是一片忠心 !
想过去 , 你与我披肝沥胆 , 定下约言 , 可后来 , 你却另作打算 , 不记前情。
我和你分别并不感到难堪 , 伤心的是你胸无定见、反复无常 !
我曾经栽培了大片的春兰 , 又种下了秋蕙百来亩地面。
我还分块种植了芍药与揭车 , 将马蹄香与白芷套种其间。
我真希望它们能够绿叶成荫、枝干参天 , 到时候就可以收获藏敛。
即使花儿谢了 , 那又有什么悲伤 , 最痛心的是 , 众多的香草已经发生了质变。
那些个党人争着贪利夺权 , 孜孜以求地追逐着功名利禄。
他们都猜忌着别人而原谅自己 , 彼此间勾心斗角 , 相互嫉妒。
像他们那样竭尽全力去争权夺利 , 实在不是我内心所要追求的东西。
我觉得自己的老境将要渐渐到来 , 只担心美好的名声来不及树立。
清晨 , 我吮吸着木兰花上的坠露 , 傍晚 , 我餐食着菊花瓣上的蓓蕾。
只要内心是真正的美好而又精纯 , 我就是长久地面黄肌瘦又有何可悲 ?
我用木兰的根须把白芷拴上 , 再穿上带着露珠的薜荔。
我用菌桂的嫩枝连缀起蕙草 , 再绞起胡绳的一串串花蕊。
我是如此虔诚地效法古代的圣贤 , 绝非一般世俗之徒的穿戴。
我不能和今人志同道合 , 但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉。
我揩拭着辛酸的眼泪 , 声声长叹 , 哀叹人生的航道充满了艰辛。
我只不过是洁身自好却因此遭殃受累 , 早晨去进谏 , 到傍晚就遭毁弃 !
既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊 , 又因为我采集白芷而给我加上罪名。
这些都是我内心之所珍爱 , 叫我死九次我也绝不改悔 ! 我只怨君主啊 !
你是这般无思无虑 , 始终是不能明察我的用心。
你周围的侍女嫉妒我的姿容 , 于是造出百般谣言 , 说我妖艳狐媚 ! 那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧 , 方圆和规矩他们可以全部抛弃。
追随着邪恶 , 背弃了法度 , 竞相以苟合求容作为处世准则。
我忧郁烦闷 , 怅然失意 , 我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期 !
我宁愿暴死而尸漂江河 , 也绝不和他们同流合污 , 沆瀣一气。
哦 , 那凤鸟怎么能和家雀合群 ? 自古以来本就这样泾渭分明。
哪有圆孔可以安上方柄 ? 哪有异路人能携手同行 !
我委屈着自己的心志 , 压抑着自己的情感 , 暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承。保持清白之志而死于忠贞之节 , 这本为历代圣贤所赞称 !
我后悔 , 后悔我当初没有看清前程 , 迟疑了一阵 , 我打算回头转身。
好在迷失方向还不算太远 , 掉转车头 , 我依旧踏上原来的水驿山程。
我走马在这长满兰草的水边高地 , 我奔向那长有椒树的山丘 , 暂且在此停息。
我既然进言不听反而获罪 , 倒不如退居草野 , 把我的旧服重整。
我裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊 ! 又将洁白的莲花缀成下裙。
没人理解我 , 就让他去大放厥词吧 ! 只要我内心是真正的馥郁芳芬。
我把头上的帽子加得高而又高啊 , 把佩带加的很长很长。
芬芳与污垢已经混杂在一起 , 唯独我这光明洁白的本质未曾蒙受丝毫减损。
急匆匆我回过头来纵目远望 , 我要往东南西北观光巡行。
我的佩饰如花团锦簇、五彩缤纷 , 喷吐出一阵阵令人心醉的幽香清芬。
人生各有自己的追求 , 自己的喜爱 , 我却独独爱好修洁 , 习以为常 ! 就算把我肢解了我也毫不悔改 , 难道我的志向会因受挫而改变 ? 哦 ! 女媭她唠唠叨叨一声声把我指责 , 她说 : “因过于刚直而惹祸遭灾 , 到头来惨死在羽山你难道一无所 ? 闻。你为什么要时进忠言而又爱好修身 , 独具这美好的一片冰心 ? 满屋子已经堆满了恶花秽草 , 唯独你不愿佩戴实在太天真。众人不可能挨家挨户去一一说明 , 又有谁会体察咱们的内心 ? 世人都在互相吹捧结党营私 , 你为什么连我的话半句都不愿听 ? ” 遵循着先圣的遗训来修身厉行 , 现实的遭遇使我悲愤填膺 ! 我沿着湘江逆流而上 , 我要向大舜去陈说我的内心 : “夏后从上天偷回《九辩》和《九歌》 , 到凡间纵情作乐恣意荒淫。
不居安思危预防后患 , 他的五个儿子终于失掉了民心 !
后羿也爱好田猎 , 溺于游乐 , 一味沉迷于射杀那些猛兽和珍禽。
本来淫乱之辈就少了有善终 , 他的国相寒浞杀了他 , 又和他的老婆成亲 !
寒浞之子过浇依仗自己健壮的体格 , 放纵情欲而不肯控制自己的兽性。
他每日里寻欢作乐得意忘形 , 丢掉了自己的脑袋不自省。
夏桀经常违背正道 , 终于落得个亡国丧身。
殷纣把自己的忠良剁成肉酱 , 他的王位因此颠陨 !
成汤和大禹都严明而又谨慎 , 周文武都任法而讲仁。
他们都凭德才选用贤臣 , 遵守绳墨而不差毫分。
皇天啊 ! 光明正大不存偏私偏爱 , 看见有德的人就设法让他成为辅弼之臣。
只有那德行高迈的圣人贤哲 , 方才让他享有天子那样的尊称 !
回顾前王而又观省后代 , 再仔细考察天下的民情。
不曾有过不义的人可以重用 , 不曾有过不善的事可以推行。
即使死神已经向我步步逼近 , 回想起初衷我也毫无悔恨。
怎能将方榫塞进圆孔啊 , 古代的贤者正因此而碎骨粉身 !
我泣不成声啊满心悲伤 , 哀叹自己是这样生不逢辰。
拔一把柔软的蕙草揩拭眼泪 , 眼泪涟涟沾湿了我的衣襟。”
我跪在铺开的衣襟上倾诉衷肠 , 中正之道在我心中闪亮。
凤凰为车 , 白龙为马 , 御着那飘忽的长风我飞向天上。
清晨 , 我从那南方的苍梧之野起程 , 傍晚 , 我到昆仑山下的悬圃卸妆。
我本想在灵琐停留片刻 , 无奈太阳下沉 , 暮色苍茫。
我叫那日御羲和按节徐行 , 不要急急地驰向崦嵫山畔。
前面的路程遥远而又漫长 , 我要上天下地到处去寻觅心中的太阳。
我让龙马在咸池痛饮琼浆 , 我把马缰拴在扶桑树上。
折几枝若木去拂试日边的阴翳 , 我暂且在这里休息徜徉。
我派月神在前面充当向导 , 让风神在后面紧紧跟上。
鸾鸟与凤凰为我在前面警戒开道 , 雷师却说还没有安排停当。
我命令凤鸟展翅飞腾啊 ! 日以继夜地向九天翱翔。
旋风啊积聚着力量 ! 率领着云霓向我迎上。
云霓越聚越多啊忽离忽合 , 五光十色上下左右飘浮荡漾。
我叫守卫把天门打开 , 他却靠着天门冲着我望望。
这时候日色已经昏暗 , 我扭结着幽兰久久地在那里盘桓 ,
这世道是一片浑浊 , 总爱嫉妒他人之才 , 掩盖他人之长。
拂晓 , 我度过昆仑山下的白水 , 把龙马拴在阆风山上。
举目四望我眼泪潸潸 , 伤心这高山上竟没有美妙的女郎。
匆匆地 , 我游到了东方的春宫 , 折下玉树琼枝插在我这兰佩上。
趁着这瑶花还未凋谢 , 我要到下界送给心爱的女郎。
我吩咐丰隆驾起彩云 , 去寻找宓妃幽静的门巷。
我解下兰佩寄托自己的一片深情 , 请那蹇修当我的红娘。
宓妃她开始对我还若即若离 , 突然间却对我冷若冰霜。
晚上她到穷石同后羿消夜 , 清晨她却在洧磐河把头发梳晾。
她自矜貌美 , 满脸高傲 , 整天在外纵情放荡。
即使她的确长得很美 , 可待人实在太没修养 , 我只好放弃她另谋新欢。
我周游了九霄 , 观察了八荒 , 回到了熙熙攘攘的下方。
望见高耸华丽的玉台 , 看见了有娀氏的美女简狄 , 她真是举世无双。
我托鸩鸟为我说谋 , 它却撒谎说简狄不良。
那雄斑鸩一边飞翔一边高叫 , 我想托它又嫌它更不端庄。
我的心里踌躇而又狐疑 , 想自己亲往又觉得不好向她启齿开腔。
虽然凤凰已经为我送去了聘礼 , 我又怕帝喾的我抢先争强。
我想到远方栖身又怕没有容身的地方 , 只好在此到处逍遥 , 随处飘荡。
趁着少康尚未成家 , 留下了有虞氏两位美丽的姑娘。
一想到使者这般软弱 , 媒人这样笨拙 , 我真怕他传达不了自己的九曲衷肠。
这世道实在太混浊 , 总喜欢掩盖美德 , 嫉妒贤良。
那王室的内宫是如此幽深 , 你明智的君王又始终不肯醒来端详。
满怀着忠贞之情却又不能对你面讲 , 我怎能忍受痛苦的折磨 , 直到老死。
我将灵草与竹枝取来占卜 , 请灵氛为我解释疑团。
他说 : “郎才女貌一定会结成眷属 , 哪有真正的美人没人喜欢。
你想想九州是这样辽阔广大 , 难道只有这里才有云鬓玉颜 ?
快远走高飞 , 别迟疑挂牵 , 谁个求美会将你丢在一边 ?
这世上哪里没有芳草鲜花 , 你为什么一定要恋着自己的家园 ?
这儿世道黑暗 , 人妖颠倒 , 有谁能辨别出邪恶与良善 ?
人们的好恶本来就各不相同 , 只是那些党人总是与世人相反 , 他们户户都将恶草系满腰间 , 反而说幽香的兰草不可佩在身边。
香花恶草他们都不会鉴别 , 那美玉他们又怎能正确评判 ?
他们将污土填满自己的佩囊 , 反而说大花椒并不香艳。”
我想听从灵氛的卦辞 , 可心里却犹豫而狐疑。
今晚巫咸将要从天上降临 , 我怀着花椒祭米去求伊。
啊 ! 天上诸神遮天蔽日齐降 , 九嶷山上的众神纷纷前来迎之。
他们灵光闪闪地显示着神异 , 那巫咸又告诉我将要大吉大利。
他说 : “你应该努力上下求索 , 按照原则去选择意气相同的同志。
夏禹商汤都严正地选拔贤才 , 皋陶和伊尹因此能做他们的辅弼。
只要你真正爱好修洁 , 又何必到处去求人托媒。
傅说曾经在傅岩做过泥木工 , 武丁重用他而不生疑。
姜太公在朝歌操过屠刀 , 遇上周文王就大展才气。
宁戚放牛时引吭高歌 , 齐桓公听了把他看作国家的柱石。
趁你年华还未衰老 , 施展才华还有大好的时机。
当心那伯劳鸟叫得太早 , 使得百草从此失去了芳菲。”
为什么我的玉佩如此美艳 , 人们却要故意将它的光辉遮掩 ?
这些小人真是不能信赖 , 担心他们会出于嫉妒而将玉佩折断 !
时世纷乱而且变化无常啊 , 我怎能在这里久久流连。
兰与芷都消尽了芬芳 , 荃与蕙都化为了草蔓 , 为什么过去那些香草 , 今日竟变成了蒿艾而不鲜 ? 难道会有别的缘因可找 ?
都只怪他们自己没有勤加锻炼。
我本以为幽兰可以依靠 , 谁知他也虚有芳颜。
抛弃了自己的美质而随俗浮沉 , 苟且地列入这众芳之班 !
花椒诌上傲下自有一套 , 茱萸也想钻进香襄里面。
他们既然只会拼命地钻营 , 又怎能望它们保持美质不变 ?
这些世俗之徒本就趋炎附势 , 又有谁能在这恶劣的氛围中不受污染 ! 香椒和兰草已经完全腐臭 , 更何怪那揭车与江离都已改观 !
只有我这玉佩最为可贵 , 人们抛弃了它的美质 , 而它却坚定自己的冰清玉洁 ! 它馥郁勃盛 , 清香四溢 , 直到如今还未曾有丝毫变换 !
保持着冲和的态度 , 欢愉的心态 , 我姑且再四处神游去寻找理想的女伴。
趁着这佩饰还闪耀着璀璨的光辉 , 我要去天地四方再一一观光。
灵氛已告知我卜占吉祥 , 选定好日子我将再出走四方。
我折下琼枝作为珍肴啊 , 又舂好玉屑作为干粮。
腾飞的神龙啊 , 是我乘车的坐骑 , 我的车马 , 又用美玉和象牙装潢。
我怎能跟这些党人混在一起 , 飘然远逝 , 我要去创造自己的辉煌。
我将行程转向西方的昆仑 , 道路遥远而又曲弯 , 满天云霓像彩旗飘扬在九天 , 玉制的车铃 , 发出铿锵的音响。
早晨我从天河的渡口出发 , 黄昏我到西天徜徉。
凤凰的彩翎接连着彩旗 , 高飞在云天任意翱翔。
转眼间我来到这一片流沙 , 沿着赤水河我又从容盘桓。
我指挥蛟龙在渡口搭起桥梁 , 叫西皇帮助我涉过这赤水急滩。
行程如此遥远 , 天路这般艰难 , 我叫随从的车队侍候两旁。
翻过不周山峦 , 我们向左拐弯 , 那浩瀚的西海才叫人神往。
我们成千的车辆列着队伍 , 玉制的车轮在隆隆地轰响。
每辆车驾着几条蜿蜒的神龙 , 车上的云旗啊飘扬在云端。
控制着满腔的兴奋 , 我的心如奔马 , 驰向远方。演奏着《九歌》 , 舞起了《九韶》 , 我要尽情地欢乐和歌唱。
上升啊 , 翱翔 , 我刚刚升上灿烂的天宇 , 猛回头却望见了熟悉的故乡。
啊 , 我的仆人悲泣 , 我的马儿旁徨 , 它蜷曲着身子 , 频频回首 , 不肯再在茫茫的穹苍……
尾声 : 算了吧 ! 算了吧 ! 举国没有人 , 没有人理解我 ,
我又何必迷恋着故乡 ! 既然没有人能与我一同推行美政理想 ,
我就去追随那前代的神巫彭咸 , 相依为伴
( 来源: http://ja.3edu.net/jxwz/Lesson_90161_3.html)