土家一族

听说人到了美国会变土,当然不是指谈吐,而是穿着打扮,不酷不炫不时髦,怎么舒服怎么穿。

爸爸妈妈去的地方还是美国中西部,被人说成是美国的“大农村”,去了那里叫“洋插队”。插队啊,听见没有,听着跟进了生产队一样,土得都快双脚插进泥巴地里去了。

爸爸妈妈虽然四体不勤,五谷不分,干的工作和种田耕地啥关系没有,无奈沾了前面说的两个土,也不好意思装“洋葱”。(洋葱就是留了洋,把自己当根葱的人。)

两年前在玉米地边上买了个大房,爸爸妈妈喜气洋洋地搬进去,还没高兴多久,就被邻居扫了一鼻子灰。“你们怎么住到那里去啦?你家门口那条街,TULLYMORE,翻译成中文,就叫土老冒街,懂不懂?”

啊??妈妈爸爸一听,笑得半死。这都谁翻译的呀?别说还挺准的!

生胖胖的时候,爸爸妈妈光想着起个FIRST NAME就完事儿,哪里知道这边几乎人人都有个当摆设的MIDDLE NAME(中间名)。情急之中听爷爷说祖上原来是姓胡的,后来逃难被王姓人家收养,才改姓王。这么一合计,好歹王小胖寻了渊源,还是胡家的血脉,妈妈就把个“胡”的拼音HU当作中间名填上去了。

等到生王小牛,妈妈爸爸又遇到MIDDLE NAME的难题,想来想去,俩人灵机一动,老大叫HU,老二干脆叫TU算了,反正牛牛也是在TULLYMORE街上出生的,前面两个字母就是TU,再加上和哥哥的MIDDLE NAME拼起来凑成HU TU“糊涂”一词,正应了郑板桥所书写的“难得糊涂”的境界,也不错啊。

爸爸妈妈土得掉渣,还自鸣得意了半天。

前两天和好朋友AMY阿姨到人家PARTY,她热情地把我俩介绍给新认识的朋友,“这两位是我的朋友,TINA和DENIS,他们住在土老冒街,生了一只小猪,一只小牛,(胖胖属猪,牛牛属牛),名字叫做糊涂。。。”

瞧我们家这简历写的!

登录后才可评论.