向女友推荐的五部英文原著

打印 被阅读次数
哈城华裔女友美惠让轻舟推荐英文小说,想通过阅读提高英文。轻舟推荐了以下五部经典小说,角度不同,但都是女作家的作品。背景互异,但情感描写都细腻生动。

Anne in Green Gables
Black Beauty
Gone with the Wind
Jane Eyre
Joy Luck Club

Anne in Green Gables 是加拿大作家 Lucy Maud Montonery的代表作,发表于1908年,写的是红头发孤儿安妮被一家单身兄妹认养,这家人本想认养男孩来帮忙农场重活。十一岁的女孩安妮早熟早慧,能言善道又好幻想。她逐渐适应了新环境,交了知心朋友,成绩优异,多了自信!

Black Beauty 是英国作家Anna Sewell 的作品,发表于1877年,据说是女作家生命最后一年卧病在床写的小说,发表后的五个月作家不幸离世。这本书是以黑骏马第一人称的角度写的,拟人的描述让读者进入骏马的世界,通过骏马的主人的更替,引发了对人性的爱心和同情心的呼唤。这本书是女儿霏的最爱,她读了至少三遍了。

Gone with the Wind 的中文翻译是《飘》,根据作品拍的电影也非常经典,大多数人耳熟能详。但原著的魅力是译著或电影无法媲美的。这部作品是美国作家Margaret Mitchell的唯一小说作品,女作家成长在内战几十年后的南方,1936年发表后,这部浪漫小说立即闻名。阅读原著可以了解到美丽女主角Scarlett O'Hara的坚强乐观的个性和自强不息的精神,也对内战前后的南部风情有了更深刻的了解。

Jane Eyre对中国读者不陌生,《简•爱》是英国女作家Charlotte Bronte(夏洛蒂•勃朗特)的带有自传色彩的小说作品,发表于1847年,从前读的简写本,只了解小说起伏跌宕的故事情节,而原著的魅力,却是细腻的心理描写、入木三分的肖像勾勒、激情敏锐的对话和机智抒情的画外音。简•爱逆境中的遭遇和她对灵魂之救主和上帝之爱的思索让读者,尤其是女读者,有了感同身受的理解。

Joy Luck Club是美籍华裔女作家Amy Tan(谭恩美)的成名作小说,中文译为《喜福会》,谭恩美在美国现代文学很有一席之地,Joy Luck Club曾经连续八个月荣登New York Times 《纽约时报》畅销书,成为1989年美国四大畅销书之一,多次获奖并拍成电影。这部小说围绕着移居美国的四位华裔女性的生活波折,以及她们与美国出生的女儿之间的文化冲突、心灵隔阂、感情冲撞、爱恨离愁。小说通过母亲们和女儿们叙述,从不同角度谈论家庭、婚姻、代沟,彼此呼应,文字诙谐,笑中有泪。虽然小说背景是几十年前的中国和美国,但对于同样生活在美国的华裔女读者,读这本小说,对移民文化的理解与体会、不同年代辈分之间的矛盾与沟通会有共鸣的。


登录后才可评论.