〈中文字的奧妙〉

打印 被阅读次数

〈中文字的奧妙〉

外國人學中文,確實不容易。

中文字的奧妙,常常讓學中文的老外暈倒,說幾個聽來的段子:

一、方便

一位剛學過一點中文的美國人來到中國,中國朋友請他吃飯。 到了飯店落座,中國朋友說:「對不起,我去方便一下。」

那老外沒聽明白,「方便」是哪裡?

見老外疑惑,中國朋友告訴他說「方便」,口語裡是「上廁所」的意思。

哦,老外意會了。

席間,中國朋友對老外說:「我下次到美國,希望你能幫忙提供些方便。」

老外納悶了:他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?

道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老外說:「我想在你方便的時候請你吃飯 。」

見老外驚訝發愣,中國朋友接著說:「如果你最近不方便的話,咱們改日……」

老外無語。 「咱找個你我都方便的時候一起吃飯吧。」

老外隨即暈了。

二、乳

一位老師向老外學生解釋「乳」字的含義:乳即是小的意思,比如乳鴿、乳豬等。

講解完,老師要求老外學生用「乳」字造句。

老外學生造句說:「現在房價太高了,所以我家只能買得起20平方米的乳房。」

老師聽了,冒著冷汗說:「再造一個!」

老外學生:「我年紀太小,連一米寬的乳溝都跳不過去。」

老師冷汗如雨下,說:「再造一個!」

老外學生說:「老師我真的想不出來了,我的乳頭都快想破了!」


登录后才可评论.