花心大萝卜文青的纠音网恋情史(5)—--灵与肉之“肉”篇来源: 非文学青年 于 2012-05-07 15:07:25 Soli,soli,哈哈,不好意思,一不小心又标题档了。意思是前四篇网恋也好,浮云也好,aiming for excellence也好,都是精神上的,下面是the meaty part,therefore “肉”篇,认真写写纠音一年多的一些认识。 作为花心大萝卜,非文青学习上也是这样。呼呼啦啦书和audio搜罗有不少,有以下这些:《美语正音》那天贴过对这本书的一点儿认识,考过来吧:《美语正音》我没跟读,但是看了1.5遍吧。这本书的序言非常好,给人鼓舞。摘录如下: 相传,在古时候,少林寺珍藏两部武林秘籍:易筋经和洗髓经。据说要想达到武功的上层境界需要历经易筋和洗髓这样根本的变化。事实上,除掉中国人口中根深蒂固的中式发音也如同蝉脱壳一样,是一个艰苦的过程。成功的内因是要有个“great ambition”。做事情一定要有激情,一个没有激情的人很难期望他能做成什么。基于以上考虑,恕笔者直言,本书仅适用于想说一口漂亮英语,并愿为之付出艰辛劳动的人。实现由中式发音向美式发音的转化是一个奇妙的过程,这将极大地提高您学习英语和成就事业的自信心。 这本书不同于其他英语的纠音书的一点是,因为面向中国人,对中国人发音的一些毛病指出的很有针对性。不失为开始纠音的一本很好的入门书。Speak English Like an American(好像还没看,哈哈)Mastering American Accent (看了50%吧)American Accent Guide (以前有这本书,后来丢了。非常全面,就是有点儿boring)Lose Your Accent In 28 Days(猴急的时候在网上下的,翻了翻,没啥捷径,就没看)Easy Pronunciation (图书馆借的,听了个开头)Etc, etc.真正认认真真读/听下来的可能也就是俺厨师的American Accent Training吧,今年年初锻炼的时候听了3-4遍,跟读过一点儿。觉得厨师还是不错的,适合我们这个水平的纠音用。这些书看下来,现在感觉,其实纠音就这几个方面:象小薇读得那样:Accent is a combination of three main components: intonation (speech music), liaisons (word connections), and pronunciation (the spoken sounds of vowels, consonants, and combinations.)小千,泡泡还有浮云都提到要慢慢一个音一个音先掌握好,再慢慢琢磨着连读语调。俺厨师给我做diagnosis的时候也是本着这个原则,让我读了一个passage,读了三遍。她说这三遍,她听的时候是分别听我的pronunciation,intonation和liaison的。 这三个方面再加上一直困扰非文青的voice quality。真是大红灯笼高高挂里的四个老婆啊。花心大萝卜对待这四个老婆,也是花心地对待啦。今晚大院小蒲(pronunciation)点灯,明晚是小莲(liaison)点灯,后晚小茵(intonation)点灯,每过两天非文青在坛子里whine一把:“为啥我的发音不美味?”,肯定是口腔后位发音的问题,于是晚上小莴(voice quality)四院点灯。花心大萝卜除了有时候累了休息,基本上是夜夜笙歌,在四个院子里轮流点灯,去年有一阵子还搞点婚外情,家里丫环小茹(writing),小蕊(reading)和小玔(translation)也染指过,而且是一染指就割舍不下。一年下来,花心大萝卜也挺累的,没到“精尽人亡”的地步吧,也掉了20磅肉,好,正好提到肉(扣住题目),先歇会儿,等会儿再写。哈哈。